次德符韻六詩 分韻見簡

幽人寄巖谷,志士從簪纓。 所尚初不同,出處皆有行。 夫子胡爲哉,飲露餐秋英。 和璧以爲質,黃鐘以爲聲。 皎皎文史中,久作星斗明。 一見輙心降,端如屈人兵。 天意亦可料,禍患矧已經。 豈其禮樂時,而不收珪珽。 故知阿衡任,便是西山清。 我豈夫子徒,猥辱藪澤並。 驅車遠過我,爲我開天庭。 凡今落松麈,皆昔所未聆。 念此坐相阻,三十六峯橫。 子言不子隨,猶得座右銘。

譯文:

這首詩作者鄒浩是北宋人,並非南北朝時期。以下是這首詩翻譯成現代漢語的內容: 隱居的人寄身於巖谷之間,有志於功名的人追隨仕途戴上簪纓。他們所崇尚的本來就不一樣,但無論是出世隱居還是入世爲官都有自己的準則和操守。 先生您爲何如此呢,就像那餐風飲露、服食秋菊的高潔之人。您有着和氏璧一般美好的品質,發出的聲音如同黃鐘大呂般雄渾響亮。 您在文史的領域裏光彩照人,長久以來就像星斗一樣閃耀明亮。我一見到您就心悅誠服,就好像敵軍被打敗屈服一樣。 上天的旨意也是可以預料的,更何況您已經經歷過諸多禍患。在如今禮樂昌明的時代,怎麼能不任用您這樣的賢才呢? 所以可知肩負如伊尹那樣輔佐君主重任的人,也能有像伯夷、叔齊隱居西山那樣的高潔品行。 我哪裏能算是您的同道之人呢,卻承蒙您與我這樣隱居在草澤之人交往。您駕車遠道來看望我,爲我打開了新的視野。 如今您談話時揮灑松麈所講的道理,都是我從前未曾聽聞過的。 想到我們因爲這三十六座山峯的阻隔而不能常常見面相聚。您說即使我不能隨時跟隨您,也能把您的話當作座右銘來激勵自己。
關於作者
南北朝鄒浩

鄒浩(1060—1111)字志完,遇赦歸裏後於周線巷住處闢一園名“道鄉”,故自號道鄉居士,常州晉陵(今江蘇常州)人。生於宋仁宗嘉祐五年,卒於徽宗政和元年,年五十二歲。元豐五年(1082)進士,調揚州潁昌府教授。呂公著、範純仁爲郡守,皆禮遇之。哲宗朝,爲右正言,累上疏言事。章惇獨相用事,浩露章數其不忠,因削官,羈管新州。徽宗立,復爲右正言,累遷兵部侍郎兩謫嶺表,復直龍圖閣。卒諡忠,學者稱道鄉先生。浩著《道鄉集》四十卷,《四庫總目》傳於世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序