邂逅蒹葭來倚玉,淺見慚如視車轂。 荷君傾倒過平生,妙處令人忘寵辱。 幷包今古入靈臺,欬唾珠璣幾盈簏。 紛紛年少多公卿,何獨斯人猶寸祿。 南陽刺史今伯樂,嘆息龍媒異凡肉。 剡章求以助風流,豈減紅蓮泛澄淥。 更將餘力付蟠根,迎刃無留真破竹。 才全如此帝未知,燕閒卻自思頗牧。 東山出處是家風,莫學淵明戀私菊。
用前韻寄穣城謝公靜推官
我偶然間如那蒹葭一般靠近了您這溫潤美玉般的人,我的淺薄見識就像從車轂中看東西一樣狹隘,實在令人慚愧。
承蒙您對我傾心相待,遠超平常交情,您的美好之處讓我忘卻了世間的榮耀與屈辱。
您的胸懷能將今古之事都容納進內心,談吐間字字珠璣,都快裝滿書箱了。
如今那些年少之人紛紛當上了公卿高官,爲何唯獨您這樣有才華的人卻只拿着微薄的俸祿。
南陽刺史如今就像是伯樂一樣,他感嘆您這良馬不同於凡庸之輩。
他上奏章請求讓您去助力當地的風雅之事,這就如同紅色蓮花浮在清澈的綠水上,增添無限光彩。
您還能用多餘的精力去處理那些棘手的事務,就像用刀劈竹子一樣,迎刃而解毫無阻礙。
您如此才德兼備,可皇帝卻還不知道,閒暇之時他應該想想像廉頗、李牧那樣的良將啊。
像東晉謝安那樣能出仕能隱居是你們謝家的家風傳統,您可不要學陶淵明只眷戀自家的菊花而一味隱居呀。
納蘭青雲