三年客揚州,鄙吝誰與晤。 美人海上來,青眼獨餘顧。 荒涼吊遺蹤,毎毎參杖屨。 敗意無俗物,欣快平生遇。 陶丘今杜門,習嬾殆成痼。 麈尾掛壁間,琴書自朝暮。 匡山正倚天,枕潄實幽趣。 清壯增茟力,重規謫仙句。 相望越千里,欵段不獲驅。 何當繼疇昔,把手論情素。 惟有月下桐,秋聲已如故。
寄樓謙中
譯文:
我在揚州客居已經三年了,滿心的狹隘俗氣,都不知能和誰傾訴交流。
這時,你從海邊前來,就像賞識我的知己,唯獨對我青眼有加。
我們一起去憑弔那些荒涼的古蹟,常常一同漫步,形影相隨。
周圍沒有那些令人掃興的俗物打擾,能和你相遇真是我平生最值得欣喜暢快的事。
如今你在陶丘閉門不出,習慣了慵懶,這懶散的毛病怕是都成了頑疾。
拂塵掛在牆壁之間,你每日與琴書相伴,從早到晚沉浸其中。
匡山正高聳入雲,你在那裏枕山漱流,享受着清幽的意趣。
匡山的清幽壯麗增添了你的文思筆力,你的詩句堪比謫仙人李白的佳作。
我們彼此相望卻隔着千里之遙,我連騎着慢行的馬去見你都做不到。
什麼時候能像過去一樣,我們攜手同行,暢敘情懷呢?
唯有那月光下的梧桐樹,秋風吹過時發出的聲音還和從前一樣。
納蘭青雲