築長堤,白頭荷杵隨者妻。 背脅傴僂筋力微,以手置胸路旁啼。 老夫七十嫗與齊,五尺應門生兩兒。 夜來春雨深一犁,破曉徑去耕南陂。 南鄰里正豪且強,白紙大字來呼追。 科頭跣足不得稽,要與官長修長堤。 官長亦大賢,能得使者意。 正堤駕軺軒,不復問餘事。 終當升諸朝,自足富妻子。 何惜桑榆年,一爲官長死。
築長堤
譯文:
在修築長堤的工地上,有一位頭髮花白的老人扛着搗土的杵,他的妻子跟在旁邊。老人彎腰駝背,身上的力氣已經很微弱了,他用手捂着胸口,在路旁哭泣。
老人說自己已經七十歲了,老伴也和他年紀差不多。家裏五尺來高的應門小兒,都已經有兩個孩子了。昨天夜裏下了一場春雨,地裏的土溼潤得剛好能耕下一犁深,天剛破曉,他就打算去南邊的山坡耕地。
可是,南邊村裏的里正既蠻橫又有勢力,拿着寫着大字的白紙來催促老人去服勞役。老人連帽子都來不及戴,鞋子也顧不上穿,一刻都不敢耽擱,因爲要去給官長修築長堤。
這位官長也算得上是個“賢能”的人,很能領會上面使者的意思。他坐在輕便的馬車裏,在堤壩上巡查,其他的事情一概不再過問。他心裏想着,自己最終會得到朝廷的提拔,自然能讓妻子兒女過上富足的生活。
可憐這些像老人一樣的百姓,哪裏還顧惜自己這一把年紀,只能爲了官長的命令去賣命啊。
納蘭青雲