丹霞第三代安禅师
龙准高不高,虎颐短不短。
半夜昆仑儿,两手扶银椀。
译文:
这诗其实不太像纯粹描述自然景象或事件的普通诗词,更有禅意,以下是较为通俗的翻译:
这(禅师的形象)就如同有着高挺鼻梁,到底算不算高呢;有着短小的下巴,到底算不算短呢。就好像在那寂静的半夜里,有个来自昆仑地区的孩子,两只手稳稳地扶着银质的碗。
这里“龙准”通常指高鼻梁,“虎颐”指下巴,诗中这种疑问式表述可能意在引发对事物特征界定的思考,而“半夜昆仑儿,两手扶银椀”的意象营造出一种神秘、安静且充满意趣的情境,背后可能蕴含着某种禅理。