地勢如披掌,天形似覆盤。 三星羅戶牖,北斗掛闌干。 晚色芙蕖靜,秋香桂子寒。 更無山礙眼,剩覺水雲寬。
題召伯埭鬥野亭
譯文:
站在召伯埭的鬥野亭上,腳下這片大地的地勢,就好像攤開的手掌一樣,清晰而平坦地展現在眼前。抬頭仰望天空,那形狀宛如一個倒扣着的大盤子,將世間萬物都籠罩其中。
夜幕降臨,星辰閃耀。三顆明亮的星星羅列在窗戶的方向,彷彿是大自然特意佈置的點綴。而那高懸的北斗七星,就好像掛在了亭子的欄杆之上,近得彷彿伸手就能夠觸摸到。
天色漸晚,池塘裏的芙蕖(荷花)在靜謐的氛圍中顯得格外寧靜,它們靜靜地立在水面上,彷彿也在享受這夜晚的安寧。秋天的桂花散發出陣陣香氣,卻帶着一絲清冷之意,讓人在沉醉於花香的同時,也感受到了秋意的寒涼。
這裏四周沒有山巒阻擋視線,視野極其開闊。極目遠眺,只覺得眼前的水面和天空中的雲朵都變得格外寬廣,心中也隨之變得無比開闊、舒暢。
納蘭青雲