同雲慘慘驅朝暄,龍沙一雪人相憐。 寒猿哀嘯失山木,飢鶴仰唳空無天。 當年補天真戲爾,不知修月何時已。 坐煩耆舊說辛卯,至遣兒童憂甲子。 城中米價貴如玉,舉家倒廩無鬥粟。 千金狐裘豈易得,百結鶉衣不堪鬻。 我生但識茅與菅,何曾過眼逢瑤璠。 展君新詩問所似,欲辯不敢非忘言。 開壺酌酒澆我胸,酒酣起舞顏爲紅。 會見東風掃冰雪,江梅塞桞煩春工。
次韻王立之雪中以酒見餉
### 翻譯
陰沉的烏雲慘慘地驅趕着早晨的暖意,茫茫的沙漠地帶一場大雪飄落,人們彼此憐憫着這寒冷的景象。
寒冷中猿猴悲哀地嘯叫,周圍的山林樹木都被大雪覆蓋;飢餓的仙鶴仰頭長鳴,天空也彷彿被雪幕遮蔽得空空蕩蕩。
當年女媧補天的傳說不過是一場戲談罷了,也不知道那修月的事兒什麼時候才能結束。
勞煩那些年高望重的人說起辛卯年的往事,以至於連孩子們都開始擔憂甲子年的命運。
城裏的米價貴得如同美玉一般,全家把米倉倒空也找不到一斗糧食。
價值千金的狐皮裘衣哪裏是輕易能得到的,滿是補丁的破衣服也根本賣不出去。
我這一生只認識茅草和菅草這些普通之物,什麼時候曾見過美玉珍寶呢。
展開您新寫的詩作,想問問它像什麼,想要辯解卻又不敢,並非是忘記了言語,而是不知如何表達。
打開酒壺斟酒來澆灌我煩悶的心胸,酒喝得暢快了起身起舞,臉龐也變得通紅。
我相信很快東風就會掃盡冰雪,到那時江邊的梅花和塞外的柳樹都要勞煩春天的神工來裝點了。
### 解析
這首詩描繪了雪中寒冷蕭索的景象,展現了生活的困苦與人們對災年的擔憂。詩人面對友人的贈詩與美酒,借酒消愁,最後表達了對春天到來、冰雪消融的期待。
评论
加载中...
關於作者
晁說之(一○五九~一一二九),字以道,一字伯以,濟州鉅野(今山東鉅野)人(《宋史·晁補之傳》)。因慕司馬光爲人,自號景迂生。神宗元豐五年(一○八二)進士。哲宗元祐初,官兗州司法參軍,紹聖時爲宿州教授,元符中知磁州武安縣。徽宗崇寧二年(一一○三),知定州無極縣。後入黨籍。大觀、政和間臨明州造船場,起通判鄜州。宣和時知成州,未幾致仕。欽宗即位,以著作郎召,除祕書少監、中書舍人,復以議論不合,落職。高宗立,召爲侍讀,後提舉杭州洞霄宮。建炎三年卒,年七十一。有《嵩山文集》(又名《景迂生集》)二十卷。事見《嵩山文集》附錄其孫子健所作文集後記,《晁氏世譜節錄》,及集中有關詩文。 晁說之詩,以四部叢刊續編影印舊鈔本《嵩山文集》(集中“禎”字皆缺,注“今上御名”,當沿宋本之舊)爲底本。校以文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)等。新輯集外詩,附於卷末。
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲