和許嵩老江上舟災

火德孝嚴嗟掠虛,祝融江面怒心餘。 千尋赤尾幹堯歷,百仞紅鱗滅禹書。 丙穴烘天誰得及,丁翁奔日更難如。 文昌右轄知幾早,無妄之災不我居。 平生易象論孤虛,富貴功名不願餘。 政府頻垂憂國淚,梵宮獨看竺乾書。 衆驚赤壁復焚爾,自擅三禪早晏如。 回首焚軀並溺骨,何爲不早傍禪居。

這是一首相對生僻且用典較多的古詩,下面爲你大致翻譯: 可惜那火德相關的孝嚴之事最終成了一場空,江面之上像是火神祝融怒氣未消。那熊熊大火如同紅色巨尾長達千尋,彷彿要燒乾這堯帝以來的歷法記載;又似百仞長的紅色鱗片巨物,要將大禹治水相關的典籍毀滅。 那火焰如同丙穴之熱,烘燃天際,世間誰能與之相比;又像丁翁追逐太陽一般,這種火勢更是難以想象。文昌右轄早就洞察先機,能讓無妄之災不降臨到自己身上。 我一生喜歡用《易經》之象來談論孤虛之術,對於富貴功名並無過多的追求。朝廷官員頻頻爲國家擔憂而落淚,我卻獨自在佛寺中研讀天竺的佛經。 衆人驚訝於這如同赤壁之戰般再次發生的大火燃燒之景,而我因爲早已參透三禪之法,內心平靜安然。回首那些在火中焚身、在水中溺亡的人,爲何不早早地靠近禪居,尋求內心的安寧與解脫呢。 需要說明的是,詩中“火德孝嚴”“丙穴”“丁翁”“文昌右轄”等涉及到很多典故和特定文化意象,可能理解起來有一定難度,上述翻譯也只是儘量貼合詩意進行表述。
评论
加载中...
關於作者

晁說之(一○五九~一一二九),字以道,一字伯以,濟州鉅野(今山東鉅野)人(《宋史·晁補之傳》)。因慕司馬光爲人,自號景迂生。神宗元豐五年(一○八二)進士。哲宗元祐初,官兗州司法參軍,紹聖時爲宿州教授,元符中知磁州武安縣。徽宗崇寧二年(一一○三),知定州無極縣。後入黨籍。大觀、政和間臨明州造船場,起通判鄜州。宣和時知成州,未幾致仕。欽宗即位,以著作郎召,除祕書少監、中書舍人,復以議論不合,落職。高宗立,召爲侍讀,後提舉杭州洞霄宮。建炎三年卒,年七十一。有《嵩山文集》(又名《景迂生集》)二十卷。事見《嵩山文集》附錄其孫子健所作文集後記,《晁氏世譜節錄》,及集中有關詩文。 晁說之詩,以四部叢刊續編影印舊鈔本《嵩山文集》(集中“禎”字皆缺,注“今上御名”,當沿宋本之舊)爲底本。校以文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)等。新輯集外詩,附於卷末。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序