予既和圓機紳字長句復作寄孫顯夫是初考之最高等也

魚龍起伏初無度,下品曾爲第一人。 鴻藻自甘戎幕掾,青雲誰委玉階紳。 命微夫子徒哀劇,天遠靈均枉問因。 觸事思君成苦調,遙憐爛醉剩陽春。

這並不是古詩詞,而是一首七言律詩。下面是將它翻譯成現代漢語: 就像那魚龍在水中起伏,原本就沒有一定的規則和限度,當初考試時原本下等的人卻成了第一名。 你有着華麗的文辭,卻甘願在軍隊幕府中做個屬官,又有誰會將那朝堂上高官的位置交付給你呢。 命運如此卑微,即便像孔子那樣的賢德之人也只能徒然哀傷至極,如同屈原天問上蒼,可天高路遠,這又有什麼用呢。 每遇到一些事情就會想起你,於是便寫下這些悲苦的詩句,我在遠方憐惜你,想象着你縱情爛醉,吟唱着那陽春白雪般高雅的曲調。
關於作者

晁說之(一○五九~一一二九),字以道,一字伯以,濟州鉅野(今山東鉅野)人(《宋史·晁補之傳》)。因慕司馬光爲人,自號景迂生。神宗元豐五年(一○八二)進士。哲宗元祐初,官兗州司法參軍,紹聖時爲宿州教授,元符中知磁州武安縣。徽宗崇寧二年(一一○三),知定州無極縣。後入黨籍。大觀、政和間臨明州造船場,起通判鄜州。宣和時知成州,未幾致仕。欽宗即位,以著作郎召,除祕書少監、中書舍人,復以議論不合,落職。高宗立,召爲侍讀,後提舉杭州洞霄宮。建炎三年卒,年七十一。有《嵩山文集》(又名《景迂生集》)二十卷。事見《嵩山文集》附錄其孫子健所作文集後記,《晁氏世譜節錄》,及集中有關詩文。 晁說之詩,以四部叢刊續編影印舊鈔本《嵩山文集》(集中“禎”字皆缺,注“今上御名”,當沿宋本之舊)爲底本。校以文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)等。新輯集外詩,附於卷末。

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序