伏蒙三十六丈大夫寵視長句輒次韻和

千仞愁城託寸陰,可堪疾病更頻侵。 煙霞舊友能相遇,鷗鷺前盟不待尋。 羮飯東西慚白髮,功勳遠邇負丹心。 明朝重九登高處,約訪高人支道林。

譯文:

非常榮幸得到三十六丈大夫您惠賜的長篇詩作,我於是依照您詩的韻腳來唱和。 我彷彿被困在千仞高的憂愁之城中,只能在短暫的時光裏苦苦煎熬,更難以忍受的是疾病還頻繁地侵擾着我。 那些與我一起欣賞煙霞美景的舊日好友,要是能夠與他們相逢該多好;我和鷗鷺定下的舊日盟約,也無需再去費力找尋。 我這花白頭髮的人,漂泊東西喫着簡單的羹飯,實在是慚愧;我空有一顆赤誠丹心,卻沒能在遠近之處建立什麼功勳。 到了明天重陽節登高的時候,我打算去拜訪像支道林那樣的高人。
關於作者
宋代晁說之

晁說之(一○五九~一一二九),字以道,一字伯以,濟州鉅野(今山東鉅野)人(《宋史·晁補之傳》)。因慕司馬光爲人,自號景迂生。神宗元豐五年(一○八二)進士。哲宗元祐初,官兗州司法參軍,紹聖時爲宿州教授,元符中知磁州武安縣。徽宗崇寧二年(一一○三),知定州無極縣。後入黨籍。大觀、政和間臨明州造船場,起通判鄜州。宣和時知成州,未幾致仕。欽宗即位,以著作郎召,除祕書少監、中書舍人,復以議論不合,落職。高宗立,召爲侍讀,後提舉杭州洞霄宮。建炎三年卒,年七十一。有《嵩山文集》(又名《景迂生集》)二十卷。事見《嵩山文集》附錄其孫子健所作文集後記,《晁氏世譜節錄》,及集中有關詩文。 晁說之詩,以四部叢刊續編影印舊鈔本《嵩山文集》(集中“禎”字皆缺,注“今上御名”,當沿宋本之舊)爲底本。校以文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)等。新輯集外詩,附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序