風流何處有崔盧,委曲此君爲我模。 草夢枕仙幽意在,燭奴燈婢故情疏。 偶人飄蕩泥何恨,居士神通木漫書。 葉可作冠聊復爾,恨爲如意亦何如。
餘寄和衝弟竹夫人詩並寄子我六首後徵其類自貺
這首詩理解起來有一定難度,下面是儘量準確的現代文翻譯:
如今哪裏還有像崔氏、盧氏那樣風流顯貴的家族呢,唯有這位體態宛轉的竹夫人能爲我塑造出往昔的風流模樣。
它就像能讓人在草榻上夢到枕仙一樣,帶着清幽的意趣,相比起那蠟燭(燭奴)和燈臺(燈婢),舊日的情誼也顯得疏遠了。
那偶人在世間飄蕩,即便化爲泥土又有什麼可遺憾的呢;而這竹夫人如同有神通的居士,在它身上隨意書寫也只是徒然。
它的葉子可以用來做帽子,不過也就是偶爾爲之罷了,如果把它做成如意,又能怎麼樣呢,也無法滿足內心的遺憾啊。
注:“崔盧”是魏晉南北朝時期的高門大族,這裏代表風流顯貴。“草夢枕仙”有夢幻、超脫之意。“偶人”通常是用泥土等製成的人形物,這裏結合詩意表達一種對世事無常、得失無謂的態度。“居士神通木漫書”意思較隱晦,大致是說竹夫人雖看似有靈韻,但隨意在它上面書寫也難表心意。“葉可作冠”“恨爲如意”都帶有一種對竹夫人用途的想象和無奈感慨。
關於作者
晁說之(一○五九~一一二九),字以道,一字伯以,濟州鉅野(今山東鉅野)人(《宋史·晁補之傳》)。因慕司馬光爲人,自號景迂生。神宗元豐五年(一○八二)進士。哲宗元祐初,官兗州司法參軍,紹聖時爲宿州教授,元符中知磁州武安縣。徽宗崇寧二年(一一○三),知定州無極縣。後入黨籍。大觀、政和間臨明州造船場,起通判鄜州。宣和時知成州,未幾致仕。欽宗即位,以著作郎召,除祕書少監、中書舍人,復以議論不合,落職。高宗立,召爲侍讀,後提舉杭州洞霄宮。建炎三年卒,年七十一。有《嵩山文集》(又名《景迂生集》)二十卷。事見《嵩山文集》附錄其孫子健所作文集後記,《晁氏世譜節錄》,及集中有關詩文。 晁說之詩,以四部叢刊續編影印舊鈔本《嵩山文集》(集中“禎”字皆缺,注“今上御名”,當沿宋本之舊)爲底本。校以文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)等。新輯集外詩,附於卷末。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲