書事學謝康樂

南北夐綿絡,同名圁與鄞。 歲月老羈旅,何事勤所勤。 情勝古今契,身以邪正分。 清音幸先後,曠懷得朝曛。 山腰轉嘉樹,風袖落閒雲。 盤磴去來迷,飛泉高下聞。 龍柏肯予媾,上苑侍吾君。 三花論繾綣,丹丘舊絪縕。 中抱既兀兀,外騖徒紛紛。 映窗有翰墨,滿架亦典墳。 攄虹宮棟宇,流汗程斧斤。 少時喜詭俗,老境思迨羣。 不復夢江湖,詩成心自欣。

南方和北方的地域極爲廣闊且相互交織,有兩個地方名字分別叫圁和鄞。 歲月流逝,我長久地在外漂泊,究竟是爲了什麼如此這般地勞心費力。 在情感上,我和古今賢士有着相通之處,而爲人處世是以正邪來區分界限。 幸運的是能先後聽聞那清越的聲音,心懷曠達地迎來早晨的陽光。 在山腰處,樹木隨着山勢蜿蜒伸展,衣袖被風吹動,彷彿有閒雲飄落。 在盤旋的石磴上,來來去去讓人迷失方向,卻能聽到高低不同的飛泉聲。 龍柏若是願意與我相伴,我便在上苑侍奉我的君主。 談論着三花的情誼,回憶着丹丘往昔那氤氳的氛圍。 內心既然已經堅定而專注,外界的紛紛擾擾不過是徒勞。 窗前有筆墨書畫,書架上也擺滿了經典書籍。 建造宮殿時如彩虹般絢爛壯觀,工匠們揮汗如雨地揮動着斧頭。 年少的時候喜歡違背世俗,到了年老的境地卻想着與衆人和諧相處。 不再夢想着江湖的生活,詩寫成的時候內心自然充滿欣喜。
评论
加载中...
關於作者

晁說之(一○五九~一一二九),字以道,一字伯以,濟州鉅野(今山東鉅野)人(《宋史·晁補之傳》)。因慕司馬光爲人,自號景迂生。神宗元豐五年(一○八二)進士。哲宗元祐初,官兗州司法參軍,紹聖時爲宿州教授,元符中知磁州武安縣。徽宗崇寧二年(一一○三),知定州無極縣。後入黨籍。大觀、政和間臨明州造船場,起通判鄜州。宣和時知成州,未幾致仕。欽宗即位,以著作郎召,除祕書少監、中書舍人,復以議論不合,落職。高宗立,召爲侍讀,後提舉杭州洞霄宮。建炎三年卒,年七十一。有《嵩山文集》(又名《景迂生集》)二十卷。事見《嵩山文集》附錄其孫子健所作文集後記,《晁氏世譜節錄》,及集中有關詩文。 晁說之詩,以四部叢刊續編影印舊鈔本《嵩山文集》(集中“禎”字皆缺,注“今上御名”,當沿宋本之舊)爲底本。校以文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)等。新輯集外詩,附於卷末。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序