南北夐綿絡,同名圁與鄞。 歲月老羈旅,何事勤所勤。 情勝古今契,身以邪正分。 清音幸先後,曠懷得朝曛。 山腰轉嘉樹,風袖落閒雲。 盤磴去來迷,飛泉高下聞。 龍柏肯予媾,上苑侍吾君。 三花論繾綣,丹丘舊絪縕。 中抱既兀兀,外騖徒紛紛。 映窗有翰墨,滿架亦典墳。 攄虹宮棟宇,流汗程斧斤。 少時喜詭俗,老境思迨羣。 不復夢江湖,詩成心自欣。
書事學謝康樂
譯文:
南方和北方的地域極爲廣闊且相互交織,有兩個地方名字分別叫圁和鄞。
歲月流逝,我長久地在外漂泊,究竟是爲了什麼如此這般地勞心費力。
在情感上,我和古今賢士有着相通之處,而爲人處世是以正邪來區分界限。
幸運的是能先後聽聞那清越的聲音,心懷曠達地迎來早晨的陽光。
在山腰處,樹木隨着山勢蜿蜒伸展,衣袖被風吹動,彷彿有閒雲飄落。
在盤旋的石磴上,來來去去讓人迷失方向,卻能聽到高低不同的飛泉聲。
龍柏若是願意與我相伴,我便在上苑侍奉我的君主。
談論着三花的情誼,回憶着丹丘往昔那氤氳的氛圍。
內心既然已經堅定而專注,外界的紛紛擾擾不過是徒勞。
窗前有筆墨書畫,書架上也擺滿了經典書籍。
建造宮殿時如彩虹般絢爛壯觀,工匠們揮汗如雨地揮動着斧頭。
年少的時候喜歡違背世俗,到了年老的境地卻想着與衆人和諧相處。
不再夢想着江湖的生活,詩寫成的時候內心自然充滿欣喜。
關於作者
宋代 • 晁說之
晁說之(一○五九~一一二九),字以道,一字伯以,濟州鉅野(今山東鉅野)人(《宋史·晁補之傳》)。因慕司馬光爲人,自號景迂生。神宗元豐五年(一○八二)進士。哲宗元祐初,官兗州司法參軍,紹聖時爲宿州教授,元符中知磁州武安縣。徽宗崇寧二年(一一○三),知定州無極縣。後入黨籍。大觀、政和間臨明州造船場,起通判鄜州。宣和時知成州,未幾致仕。欽宗即位,以著作郎召,除祕書少監、中書舍人,復以議論不合,落職。高宗立,召爲侍讀,後提舉杭州洞霄宮。建炎三年卒,年七十一。有《嵩山文集》(又名《景迂生集》)二十卷。事見《嵩山文集》附錄其孫子健所作文集後記,《晁氏世譜節錄》,及集中有關詩文。 晁說之詩,以四部叢刊續編影印舊鈔本《嵩山文集》(集中“禎”字皆缺,注“今上御名”,當沿宋本之舊)爲底本。校以文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)等。新輯集外詩,附於卷末。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲