十年三冬時,櫃火簾小室。 讀書似少疲,坐睡塵兩膝。 飛雪封我窗,號風過我壁。 時有可語人,對之亦默默。 當時不知樂,興言在今夕。 今夕何爲者,荒山事行役。 僕馭同飢寒,惝恍若有失。 旅舍既淒涼,臺牒更狼藉。 始信柳柳州,幸此南夷謫。 歸去亦何難,清時惟所適。
感事
在過去的十年間,有三個冬天的日子裏,我都在那用布簾遮擋着的狹小屋子裏,藉着小火爐散發的微弱光亮讀書。讀書讀得有些疲倦了,不知不覺坐着就睡着了,等醒來時,兩膝上已落滿了灰塵。
外面的飛雪堆積起來,封住了我的窗戶,呼嘯的狂風掠過牆壁,發出號叫般的聲響。偶爾有能和我談得來的人在身邊,相對而坐時也都默默無言。
當時並不覺得那樣的時光是一種快樂,如今回想起來卻滿是感慨。
而今晚我又在做什麼呢?在荒山中奔波服役。我的僕人和馬匹都一同忍受着飢寒之苦,我自己也神思恍惚,好像丟失了什麼重要的東西。
住的旅舍十分淒涼冷清,官府的文書更是雜亂無章地堆在那裏。
到這時我才相信柳宗元說的話,他被貶到南方蠻夷之地,也算是一種幸運了。
其實要回去又有什麼難的呢,如今政治清明,我想去哪裏都可以。
评论
加载中...
關於作者
晁說之(一○五九~一一二九),字以道,一字伯以,濟州鉅野(今山東鉅野)人(《宋史·晁補之傳》)。因慕司馬光爲人,自號景迂生。神宗元豐五年(一○八二)進士。哲宗元祐初,官兗州司法參軍,紹聖時爲宿州教授,元符中知磁州武安縣。徽宗崇寧二年(一一○三),知定州無極縣。後入黨籍。大觀、政和間臨明州造船場,起通判鄜州。宣和時知成州,未幾致仕。欽宗即位,以著作郎召,除祕書少監、中書舍人,復以議論不合,落職。高宗立,召爲侍讀,後提舉杭州洞霄宮。建炎三年卒,年七十一。有《嵩山文集》(又名《景迂生集》)二十卷。事見《嵩山文集》附錄其孫子健所作文集後記,《晁氏世譜節錄》,及集中有關詩文。 晁說之詩,以四部叢刊續編影印舊鈔本《嵩山文集》(集中“禎”字皆缺,注“今上御名”,當沿宋本之舊)爲底本。校以文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)等。新輯集外詩,附於卷末。
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲