青山羣若好,此山何清特。 如見孫登輩,高聳不可及。 山神亦喜我,輕風鳴馬勒。 馬上欲高哦,才窘開口澀。 城墉半夜深,樓闕中天闢。 六曲屏風張,五兩布帆屹。 蓮柄生旱陸,松角自空植。 偏將司斥侯,中軍羅矛戟。 道冠不著簪,女鬟未勞櫛。 碧衣翼而趨,青童拱以立。 風雨若可搖,日月去無跡。 出此摹寫語,敢謂得百一。 亦欲縱筆書,南山詩見嫉。
資道俾予賦試劍山詩馬上承命作
這篇作品雖名爲“詩”,但從內容看更接近賦體,以下是將其譯爲現代漢語:
周圍那一羣青山好像都很不錯,可這座山卻如此清幽獨特。它就好似是孫登那樣超凡脫俗的人物,高高聳立,讓人難以企及。
大概是山神也喜歡我吧,輕柔的風在馬勒上發出聲響。我騎在馬上想要高聲吟誦詩篇,無奈才思窘迫,嘴巴像被封住一樣,難以開口。
半夜時分,城池顯得格外幽深,高樓宮殿好像在天空中開闢出一片空間。這山就像展開的六曲屏風,又如同穩穩矗立的布帆。
它彷彿旱地中生出的蓮柄,又似憑空生長的松角。一旁有像負責偵察的士兵,中軍排列着如矛戟般的山石。
它像道士不插簪子的髮髻,又似女子不用梳理的髮髻。那翠綠的植被就像綠色衣服的侍者,輕快地奔走,又像青衣童子拱手站立。
這山看似連風雨都能將它動搖,可日月的流轉在它身上卻沒有留下痕跡。
我寫下這些描繪的話語,哪裏敢說已經寫出了它百分之一的神韻。我也想放開筆盡情書寫,可又怕像寫《南山詩》的韓愈那樣遭人嫉妒。
關於作者
晁說之(一○五九~一一二九),字以道,一字伯以,濟州鉅野(今山東鉅野)人(《宋史·晁補之傳》)。因慕司馬光爲人,自號景迂生。神宗元豐五年(一○八二)進士。哲宗元祐初,官兗州司法參軍,紹聖時爲宿州教授,元符中知磁州武安縣。徽宗崇寧二年(一一○三),知定州無極縣。後入黨籍。大觀、政和間臨明州造船場,起通判鄜州。宣和時知成州,未幾致仕。欽宗即位,以著作郎召,除祕書少監、中書舍人,復以議論不合,落職。高宗立,召爲侍讀,後提舉杭州洞霄宮。建炎三年卒,年七十一。有《嵩山文集》(又名《景迂生集》)二十卷。事見《嵩山文集》附錄其孫子健所作文集後記,《晁氏世譜節錄》,及集中有關詩文。 晁說之詩,以四部叢刊續編影印舊鈔本《嵩山文集》(集中“禎”字皆缺,注“今上御名”,當沿宋本之舊)爲底本。校以文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)等。新輯集外詩,附於卷末。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲