次韻上呈樗年主簿鄉兄

君家晉陵我朱方,君家易知復難忘。 十年不見蘭畹芳,青衫翩翩黃白郎。 我遊東南歲月長,江流洶湧山鬰蒼。 燭龍東來尾鬣狂,烏爪真人坐高堂。 山中旛剎森戈槍,道場法嗣通衡羌。 大道甚夷車御臧,獨不進步誰資糧。 脫身簿領行澗岡,青崖結茅雲繞牀。 飄颻西墮梁宋旁,至今夢想猶高驤。 矧復約子西城隍,瓦爐梵夾隨行裝。 形骸土木神遠揚,少狂豪氣今則亡。 劇談軟語志頗償,模寫物象揮錦囊。 樽前坐我煙靄鄉,憐君駮踠未著行。 側身六合悲驌驦,即今文學可卜商。 赤刀大訓在西房,詔書興賢利賓王。 重闈共此燭燈光,肥羊細肋蟹著黃。 茭蒲生白晚菘香,落月動影簾帷涼。 夜如何其未卷觴,座間詩陣鵝鸛翔。 臥旗蓄銳豈遽央,我堅孤壘何敢望。 降旛欲掛月似霜,獨君一掃可得章。 滔滔筆力抵卞莊,兩虎未捽終不忙。 蜘蛛拂面歸有祥,便看大榜掛北牆。 南城西寺載殽漿,背城借一猶能張。

譯文:

你家在晉陵,我家在朱方,你家的情況容易知曉,更讓人難以忘懷。 十年未曾相見,如蘭畹的芬芳般讓人懷念,你穿着青衫,風度翩翩,還是當年那個青春年少的樣子。 我在東南遊歷多年,江水洶湧澎湃,山巒鬱郁蒼蒼。 燭龍從東方而來,尾巴和鬃毛張狂舞動,那烏爪真人端坐在高堂之上。 山中的寺廟如林立的戈槍,道場的法嗣們來自衡羌等地。 大道十分平坦,駕車的人也技術精良,可你卻不向前進步,是誰不給你提供前行的資糧呢? 你從繁瑣的公文簿冊中脫身,漫步在山澗和山岡,在青崖下結廬而居,白雲環繞着牀榻。 後來你飄然而去,向西落到梁宋之地旁,至今我夢中還能見到你意氣風發的模樣。 況且我們還相約在西城隍,帶着瓦爐和佛經一同出行。 如今我們身體如土木般衰老,精神卻已飄向遠方,年少時的狂放豪氣如今早已消亡。 我們暢快地交談,或高談闊論,或輕言細語,心中的志趣也算得到了些許補償,描繪世間物象時靈感如泉湧,像從錦囊中取出珍寶一樣自然。 在酒樽前,我們彷彿置身於煙靄瀰漫的仙境,我憐惜你如駿馬般有才華卻還未大展身手。 環顧天地四方,爲你這樣的良才感到悲哀,你如今的文學才華可比得上卜商。 重要的典籍存放在西房,詔書正在選拔賢才,利於賢才輔佐君王。 我們和家人一起共享燭光下的溫馨時光,肥美的羊肉、細肋的佳餚,還有蟹黃飽滿的螃蟹。 茭蒲長出白花,晚菘散發着清香,落月的光影在簾帷間晃動,帶來絲絲涼意。 夜已深了,可我們還未放下酒杯,座間詩人們如鵝鸛般在詩陣中飛翔。 大家暫時偃旗息鼓積蓄力量,這哪會就此結束呢,我堅守着自己的孤壘,哪敢有更高的奢望。 投降的旗幟都快掛起來了,月光如霜,只有你能一掃詩壇,寫出絕妙的篇章。 你滔滔不絕的筆力堪比卞莊,就像卞莊面對兩隻老虎,不等到它們爭鬥就不着急出手。 蜘蛛拂面,這是歸家有吉祥之兆,很快就能看到你高中的榜單掛在北牆。 我們還會在南城的西寺帶着菜餚和美酒相聚,背城一戰,你依然能夠展現風采。
關於作者
宋代蔡肇

蔡肇(~一一一九),字天啓,潤州丹陽(今屬江蘇)人。淵子。神宗元豐二年(一○七九)進士,歷明州司戶參軍、江陵推官。哲宗元祐中,爲太學正,出通判常州。紹聖中,召爲衛尉寺丞。元符元年(一○九八),提舉永興軍路常平(《續資治通鑑長編》卷四九五)。徽宗即位,入爲戶部、吏部員外郎,兼編修國史。以事出提舉兩浙刑獄。大觀四年(一一一○)張商英入相,召爲禮部員外郎,進起居郎,拜中書舍人。未幾,以草制不稱,出知明州。政和元年(一一一一)落職提舉杭州洞霄宮(《宋會要輯稿》職官六之二四)。會赦,復職。宣和元年卒。有《丹陽集》三十卷,已佚。僅《兩宋名賢小集》中存有《據梧小集》一卷。《東都事略》卷一一六、《宋史》卷四四四、《京口耆舊傳》卷四有傳。蔡肇詩,以影印文淵閣《四庫全書》本《兩宋名賢小集》及鄧忠臣《同文館唱和詩》所錄詩編爲第一卷,方誌、類書、詩話等所錄詩編爲第二卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序