万里夷王子,曾听若木鸡。 泛舟沧海外,授馆国门西。 琛币来重译,车书想旧题。 苍梧弓剑冷,云雨泣芝泥。
和慎思秋日同文馆诗 其三
译文:
这首诗较为晦涩,以下是意译:
来自万里之外的夷族王子,据说他们已经被中原的文明所折服,就像那经过训练不再虚浮张狂的“若木鸡”一样沉稳恭顺。
他们远渡重洋,乘坐着船只从那苍茫大海之外而来,抵达中原后,被安排在国都城门西边的馆舍里住下。
他们带着珍奇的贡物,经过多次翻译才得以顺畅交流,向中原朝廷进献。看着他们带来的车马、文书等,不禁让人回想起往昔那些记载中外交流的旧篇章。
遥想当年舜帝南巡,驾崩于苍梧,他的弓剑早已冰冷。如今这如舜帝时代般远方来朝的盛景,仿佛也在为那消逝的往昔盛世而感伤,天空中的云雨好似为那些曾经的辉煌御旨、诏令而悲泣。
需要说明的是,诗中很多意象都有典故,“若木鸡”出自《庄子》,“苍梧”“芝泥”等也有特定含义,上述翻译只是尽量结合诗意进行的一种表述,不一定能完全精准传达原诗丰富的内涵。
关于作者
宋代 • 蔡肇
蔡肇(~一一一九),字天启,润州丹阳(今属江苏)人。渊子。神宗元丰二年(一○七九)进士,历明州司户参军、江陵推官。哲宗元祐中,为太学正,出通判常州。绍圣中,召为卫尉寺丞。元符元年(一○九八),提举永兴军路常平(《续资治通鉴长编》卷四九五)。徽宗即位,入为户部、吏部员外郎,兼编修国史。以事出提举两浙刑狱。大观四年(一一一○)张商英入相,召为礼部员外郎,进起居郎,拜中书舍人。未几,以草制不称,出知明州。政和元年(一一一一)落职提举杭州洞霄宫(《宋会要辑稿》职官六之二四)。会赦,复职。宣和元年卒。有《丹阳集》三十卷,已佚。仅《两宋名贤小集》中存有《据梧小集》一卷。《东都事略》卷一一六、《宋史》卷四四四、《京口耆旧传》卷四有传。蔡肇诗,以影印文渊阁《四库全书》本《两宋名贤小集》及邓忠臣《同文馆唱和诗》所录诗编为第一卷,方志、类书、诗话等所录诗编为第二卷。
纳兰青云