宿大賈村僧寮
行過橫煙杳靄中,低低茆舍繞蒿蓬。
譍門見客僧如鹿,席地圍爐火自紅。
隙壁射牀千里月,破窗吟紙一川風。
僕伕密勸休安枕,聞道穿窬是主翁。
譯文:
我在瀰漫如煙、朦朧縹緲的霧氣中一路前行,看到低矮的茅草屋周圍環繞着蓬蒿。
我上前敲門,出來迎接我的僧人就像受驚的小鹿一樣,有些侷促。大家隨意地坐在地上,圍着火爐,爐火自己燒得紅彤彤的。
月光透過牆壁的縫隙射在牀榻之上,彷彿能讓人聯想到千里之外的景象;狂風從破舊的窗戶吹進來,吹動着紙張,那風聲好似一川江水奔騰的聲音。
我的僕人悄悄地勸我不要安心睡覺,說聽說這屋子的主人就是個小偷呢。