陰陰老栢森庭牖,外脫中空若虛缶。 崔仙授劍栢遂神,劍氣騰天劍聲吼。 頃年天師受丹訣,此地精思歲華久。 玉函金匱發靈崖,因使陰符誣虎口。 殿中真人道玄筆,筆妙飛揚傳不朽。 霜發羽人逢白叟,間歲已聞逾九九。 神遊八極吾所願,道骨仙風愧無有。 欲賦大鵬思子微,恐爾年齡亦爲偶。
精思觀崔道士授劍柏中劍常吼若雷
譯文:
庭院窗戶旁,那陰森森的老柏樹長得十分繁茂。它們外層堅實,中間卻是空的,就像一個個空蕩蕩的瓦罐。
崔道士把劍授予這棵柏樹,從此柏樹便有了神奇的靈性。劍的精氣直衝天際,還常常發出如同驚雷般的吼聲。
前些年,天師在這裏接受煉丹的祕訣,在這處地方專心思考修行,歲月已經過去了很久。
從靈崖中發掘出玉質的書匣和金質的櫃子,這裏面藏着珍貴的祕籍,有人還憑藉《陰符經》去遊說權貴。
殿中的真人用玄妙的筆法寫下文字,那精妙飛揚的筆跡流傳不朽。
遇到一位白髮蒼蒼的羽衣仙人,聽說他的年紀已經超過了九十九歲。
暢遊八方極遠之地是我心中的願望,只可惜我沒有那超凡脫俗的道家風骨和仙人氣質。
我想要像司馬子微寫《大鵬賦》那樣來賦詩,可又擔心我的年齡也和這柏樹、仙人的故事一樣,只能成爲世間少有的奇事罷了。
納蘭青雲