臣門如市心如水,漢宮解識尚書履。 形若槁木心死灰,東郭子綦初隠幾。 明珠走盤丸走坂,性不遷遷常止止。 蚍蜉戰聲如雷霆,渠自紛紛相我爾。 達人大觀觀萬有,區中狹隘真一瞇。 磨堅涅白自古然,不必飲牛憎洗耳。
秦覯少章寄寂齋
譯文:
### 翻譯
有的人門前像集市一樣熱鬧,人來人往,可他內心卻像水一樣平靜,就如同漢代那些能在宮殿中準確識別尚書腳步的人,不爲外界的喧囂所幹擾。
有的人外形如同枯槁的樹木,內心好似熄滅的灰燼,就像東郭子綦最初靠着几案進入那種超然忘我的狀態。
明珠在盤中滾動,彈丸在斜坡上滑落,可有的人本性不會輕易改變,始終保持着內心的寧靜和穩定。
螞蟻爭鬥時發出的聲音,在它們自己看來如同雷霆一般響亮,但在旁觀者眼中,它們不過是在自相紛擾,區分着彼此。
豁達的人以宏觀的視角去看待世間萬物,而那些拘泥於世俗小天地的人,眼界狹隘得如同眯着眼睛看東西一樣。
堅硬的東西磨也磨不損,潔白的東西染也染不黑,這種品質自古以來就是如此,我們不必像許由那樣,因爲覺得別人在河裏洗耳朵污染了河水,就連在河裏飲牛都厭惡。
納蘭青雲