汝陽使君如孫武,文章絕人喜軍旅。 要知談笑能治兵,戲教紅粧樂營女。 白㲲新袍錦臂韝,條脫掛弓腰白羽。 彩錯旌旗照地明,傍花映柳陳部伍。 須臾觀者如堵牆,彷彿如臨矍相圃。 一人中的萬人呼,絲管呶嘈間鉦鼓。 臂弓上爲使君壽,遍及四筵樂具舉。 使君一笑萬衆喜,堂上酒行堂下舞。 錦段銀荷翠玉鈿,意氣揚揚皆自許。 儻令被甲執蛇矛,恐可橫行擒贊普。 大勝吳宮申令嚴,兩隊宮娃啼且怖。 闔閭臺上呼罷休,將軍雖賢亦觕滷。 豈知使君不忘戰,聊以戎容娛罇俎。 夕陽卷旗去翩翩,使君要客登畫船。 美人不暇別粧洗,戰士結束圍華筵。 皆疑徵南漢將帥,樓船下瀨方凱還。 軍中不應有女子,偏裨校尉何其儇。 使君湖光照樓觀,一碧不辨水與天。 漸看暝色著疏柳,已見白蘋浮暮煙。 銀漢斜橫北斗淡,明月碧玉疏星聯。 舟人罷唱時弄笛,艇子趁魚行扣舷。 隔浦熒熒見漁火,意中竹籬青旆懸。 雖無荻花與楓葉,全似送客湓江壖。 亟令周娘作新曲,周娘琵琶京洛傳。 不惜千呼與萬喚,便時轉軸仍撥絃。 馮夷陽侯或靜聽,穹龜大魚或後先。 且言白傅時落寞,草草會遇仍嫣然。 使君聞名滿臺閣,虎符熊軾聊周旋。 風流樂事雖可記,皆過孫白二子前。 會看和戎竟先列,鐵騎百萬臨三邊。 報功女樂賜二八,粉白黛綠皆嬋娟。 青雲乞身歸舊裏,汾城故地依林泉。 琵琶亭中望汝海,無忘飲中今八仙。
汝州王學士射弓行
譯文:
汝陽的王學士就像孫武一樣,文章出衆卻又喜愛軍事。要知道他能在談笑間治理軍隊,還打趣地讓樂營裏的女子來演練。
那些女子身着嶄新的白色粗布袍,臂上套着錦制的臂套,腕上的手鐲掛在弓上,腰間插着白羽箭。色彩斑斕的旌旗把地面照得通明,她們傍着花、映着柳排列成整齊的隊伍。
不一會兒,圍觀的人就像一堵牆,彷彿讓人置身於當年孔子射箭的矍相圃。有一人射中靶心,萬人歡呼,絲竹管絃的喧鬧聲夾雜着鉦鼓之聲。
她們挽弓爲學士敬酒,這敬意遍及四周的賓客,音樂也都歡快地奏響。學士微微一笑,衆人都滿心歡喜,堂上賓客飲酒,堂下女子起舞。
她們獲得了錦緞、銀質的酒器和翠玉的發鈿等賞賜,個個意氣飛揚,都自我讚許。倘若讓她們披上戰甲、手持蛇矛,恐怕能夠橫行戰場,擒獲吐蕃贊普。
這可比當年吳王闔閭在吳宮讓宮女演練,孫武申令嚴苛,兩隊宮女嚇得啼哭顫抖的場景要好得多。闔閭在臺上喊着讓停止,雖然孫武賢能,但也顯得有些粗魯莽撞。
卻不知學士時刻不忘備戰,只是用這樣的軍事演練來增添酒宴的樂趣。
夕陽西下,隊伍捲起旌旗輕快地離去,學士邀請賓客登上華麗的畫船。美人來不及卸妝梳洗,戰士們整理好裝備圍坐在豐盛的筵席旁。
大家都懷疑這是當年出征南方的漢朝將帥,乘着樓船順流而下凱旋歸來。軍中本不該有女子,可這些偏裨校尉們顯得多麼機靈活潑。
學士所在之處,湖水的波光映照在樓閣上,一片碧綠,讓人分不清哪裏是水哪裏是天。漸漸看到暮色籠罩了稀疏的柳樹,已經能看見白色的浮萍在暮靄中浮動。
銀河斜掛,北斗星的光芒漸淡,明月如碧玉般與稀疏的星星相連。船伕停止了歌唱,不時吹奏着笛子,小艇上的人趁着捕魚的時機敲打着船舷。
隔着水浦能看到閃爍的漁火,心中彷彿看到竹籬旁青色的酒旗在懸掛。雖然這裏沒有荻花和楓葉,但完全像是白居易在湓江岸邊送客的情景。
學士趕緊讓周娘創作新曲,周孃的琵琶技藝在京洛一帶十分有名。不惜千呼萬喚,她便轉動琴軸、撥弄琴絃彈奏起來。
連水神馮夷和陽侯或許都在靜靜聆聽,大龜和大魚或許也先後聚集過來。且說當年白居易時運落寞,倉促間的相遇還能如此美好。
學士的名聲傳遍朝廷臺閣,雖只是暫時擔任地方官職。這風流樂事雖然值得記錄,都超過了當年孫權和白居易的經歷。
將來學士定會在與外族講和的事務中位列前列,率領百萬鐵騎奔赴邊疆。立功之後會得到賞賜的十六位歌女,個個粉白黛綠、姿態嬋娟。
到那時學士會向朝廷請求告老還鄉,回到汾城舊地,依傍着山林泉水生活。在琵琶亭中遙望汝州的湖水,不要忘記如今這些飲酒作樂的好友。
納蘭青雲