申轅應楚聘,鄒枚適梁苑。 藩侯喜賓客,賢賢易鷹犬。 黃綺遊漢廷,羽翼矰繳遠。 秦府十八公,攀附名益顯。 昭明衆才子,文囿俾搜選。 高齋切浮雲,雉堞俯晴巘。 尚應媿河間,筆削非大典。
文選樓
譯文:
申培、轅固生響應楚王的聘請前往楚國講學,鄒陽、枚乘前往梁孝王的梁苑,成爲梁孝王的座上賓。那些藩王諸侯喜歡招攬賓客賢才,把賢才看得比鷹犬還重要。
夏黃公、綺裏季等商山四皓來到漢朝宮廷,輔佐太子劉盈,使得太子遠離了被廢黜的危險(就像鳥兒遠離了弓箭的威脅)。唐太宗秦王府中的十八學士,他們攀附賢主,聲名愈發顯著。
南朝梁昭明太子身邊聚集了衆多才子,他讓這些人在文學的園地裏進行蒐羅篩選,編著了《文選》。昭明太子的讀書處文選樓高聳入雲,站在樓上可以俯瞰着城牆下晴朗天氣裏的山巒。
即便如此,昭明太子或許還應該對河間獻王劉德感到慚愧,因爲他所編的《文選》並非像《六經》那樣經過嚴謹筆削整理的經典大典。
納蘭青雲