男子宜讀書,讀書須五車。 紙腐脣自裂,豈爲刳心魚。 吾子少年時,青雲得意初。 英華髮清端,賦筆凌相如。 自試文石陛,竚召承明廬。 孝隠二十年,復與志利疏。 軒裳不掛眼,鐘鼓悅爰居。 歸來邃經堂,志惟與道俱。 架上數萬卷,偃仰時卷舒。 使彼夙昔人,微言幸發攄。 春洲生蘭苕,寒溪脫紅蕖。 逍遙適所願,未可詠歸歟。 上方宵旰暇,夜殿誦子虛。
邃經堂
譯文:
男子漢應當勤奮讀書,而且讀書要讀很多很多,至少得讀五車那麼多的書籍纔行。
即便紙張都腐朽了,嘴脣也乾裂了,可不能像那被挖了心的魚一樣只做表面功夫,讀書要真正用心鑽研。
你年少的時候,就已經在仕途上春風得意。
才華橫溢,文章辭采華美,文辭清朗而端莊,所作的辭賦水平簡直能超越司馬相如。
你曾經在宮殿的臺階前參加考試,本應很快就被召入承明廬任職。
可你卻選擇歸隱盡孝二十年,對追逐名利之事很是疏遠。
高官厚祿、榮華富貴根本不放在眼裏,就像那海鳥“爰居”一樣,只喜歡鐘鼓之樂般過着自己愜意的生活。
你回到了“邃經堂”,心中只想着與道義爲伴。
書架上擺放着數萬卷書籍,你時而仰臥時而起身,隨意地翻閱書卷。
這樣就能讓古代那些賢人的精微言論得以闡發。
春天的水洲上長出了蘭花,寒冷的溪水中芙蕖花瓣脫落。
你逍遙自在,正合自己的心意,這不就是可以像孔子弟子那樣詠唱着“吾與點也”而歸隱的生活嗎?
當今皇上日夜操勞,閒暇之時還會誦讀司馬相如的《子虛賦》。
納蘭青雲