上姑丈閭丘通牧少卿

天下一大器,安危系平傾。 哲王慎民監,措術如和羹。 辛甘或偏長,非可制割烹。 五味既可口,君子嘗曰平。 方今太平君,戒欹如持盈。 乞言用龜鑑,履德均權衡。 庶民雖惷愚,一或非所營。 視之如己內,塗污千仞坑。 是用選賢德,告戒敷至誠。 曰雖一人良,萬邦鹹以貞。 尚頼爾庶牧,裨朕來聰明。 分符授虎節,專政千里城。 朱車輪兩轓,畫戟門十旌。 禮文既光華,遠煜如杕英。 良圖沃朕心,蠲瘼求民情。 如意運手足,乃與朕力並。 朕所戒假樂,難慎惟守成。 願昭先人功,奠枕臨周京。 羣方政鹹乂,惟海隅蒼生。 魚鹽機巧利,涼德多矜爭。 版圖庶匯徵,雉壘侵荒荊。 矧乘荐饑後,魴鱨尾多頳。 古既無罪歲,此獨何所令。 明明普天下,孰非聖人氓。 當求善仁政,如解中山酲。 時公罷仙班,入覲中天閎。 帝優老成人,錫祉升名卿。 吏能素嚴翼,公望方崢嶸。 物頼山愈靜,川納海益竑。 齊安漢中治,政跡如韶莖。 剛明濟清浄,錦組輝瓊瑩。 果毅將慎智,佩玦鏘璁珩。 英英衆人師,落落天地晶。 是用簡上心,僉議如預盟。 公辭臣老矣,已與世累輕。 東吳富山水,煙霞氛紫清。 樂郊適所願,逍遙掛塵纓。 賞延及孫子,榮慶並弟兄。 智恬欲相養,爲壽期老彭。 帝雲東州民,思濟求令名。 窒如相忘魚,喣沫涔轍泓。 瘁如旱麓木,枯槁需春萌。 朕意慎許可,當頼王國禎。 如翩皆飛鳥,遴集惟鷦鵬。 無辭逆朕意,欽哉卿惟行。 公承帝眷異,竭節期有亨。 郡民幸其來,爭以先見榮。 實篚攜漿壺,馬首拜且迎。 謂言前掾曹,執禮無私評。 遠茲三紀曆,位重德愈宏。 下車始授政,季秋末徂正。 囹圄屢空虛,盜止無黥刑。 康莊夜達旦,戶敞民不驚。 柔遠戒慢令,荒政先緩徵。 榛楛已濟濟,莪蔚將菁菁。 熙熙春臺樂,苾苾太室牲。 嘗聞至仁化,政立可去兵。 又聞公明心,罰罪能驅鯨。 古云州縣勞,此語非準程。 韓侯功固高,羞比於絳嬰。 光初必兇終,進銳多反瞠。 如徹禮飲酌,彊酒奠兕觥。 雖雲快壯心,泰至多酗醟。 孰知安行健,履坦非掀橫。 圭璋賤珉玼,山川貴剛騂。 良弓豈苟飾,利用關以弸。 斯爲古循吏,業廣惟勵精。 孤生何所罹,自幼憂患縈。 遭家屢不造,省始離呱喤。 邇復遠所恃,羈跡如漂萍。 操心但書危,固戶頼巧甍。 曲蒙惠私重,哀愚斯獨惸。 字撫得不違,俾就三龍黌。 曰餘欲玉汝,誰何吝金籯。 愚非苟恩者,銳志思迅鏗。 爲修不敢殆,希彼農夫耕。 懃懃慮寇至,豫蓄終歲盛。 戰戰與心競,中林亦丁丁。 淵崖視鳥道,履冰越深瀛。 剛克素自許,竊亦輕申棖。 永言念眷懃,願以堅白鳴。 作詩謂云何,姑以紀頌聲。

譯文:

天下就像一個巨大的器物,它的安危取決於是否能保持平衡。賢明的君主謹慎地以百姓爲鏡子,治理國家的方法如同烹飪美味的羹湯。如果只偏重某一種味道,那是無法做好這道羹湯的。只有五味調和,才符合君子所說的“平”的標準。 如今的太平君主,像手持滿盈之器一樣,時刻警惕着傾斜。他向賢能之人徵求意見,以此爲借鑑,實行德政,權衡各種事務。百姓雖然有時顯得愚昧,但如果君主治理不當,就如同將他們推進萬丈深淵。所以君主選拔賢德之人,誠懇地告誡他們。君主說:“雖然只有我一人賢良,但也要讓天下萬國都能走向正道。還得依靠你們這些地方官員,幫助我變得更加明智。” 君主給官員們授予符節和虎符,讓他們掌管千里城池。官員們乘坐着硃紅色的車輪、兩邊有車耳的車子,官府門前豎着畫戟和旌旗。禮儀場面光彩奪目,就像繁盛的樹木一樣耀眼。君主希望官員們能提出良策,滋潤自己的心田,消除百姓的疾苦,瞭解民情。官員們能像運用自己的手足一樣自如地治理地方,與君主齊心協力。君主告誡自己要警惕貪圖安樂,治理國家最需要謹慎的就是守成。他希望彰顯先人的功績,安穩地統治國家。 如今各地的政務都已得到治理,只有海邊的百姓還面臨着一些問題。他們靠魚鹽和機巧之利爲生,道德淺薄,多有爭鬥。那裏的土地人口需要進一步管理,堡壘甚至侵佔到了荒僻的地方。況且在連年饑荒之後,百姓的生活困苦不堪。自古以來,就不應該歸罪於年成不好,這裏的情況又是因爲什麼呢?普天下的百姓,哪個不是聖人的子民?應當推行仁政,就像解去中山美酒的醉意一樣,讓百姓擺脫困境。 當時閭丘通牧少卿從仙班罷任,進京朝見君主。皇帝優待這位德高望重的老臣,賜福並提升他爲有名望的卿士。他爲官一向嚴謹,聲望正高。他就像穩重的山,讓萬物依賴,又像容納百川的大海,更加寬廣。他在齊安、漢中治理時,政績如同《韶》《莖》這樣的古樂一樣美好。他剛正明智又清正廉潔,品德就像錦緞和美玉交相輝映。他果敢堅毅又謹慎智慧,身上的佩飾如同美玉相互碰撞發出清脆的聲響。他是衆人敬仰的師表,如天地間閃耀的明星。 因此他得到了皇帝的賞識,衆人的評議也像事先約定好一樣推舉他。但他推辭說:“我已經老了,對世俗的牽掛已經很輕。東吳有秀麗的山水,煙霞繚繞,景色清幽。那裏是我向往的樂土,我想逍遙自在地掛冠歸隱。皇帝還賞賜我的子孫,讓我的家族榮耀。我想以智慧和恬淡的心境頤養天年,期望能像彭祖一樣長壽。” 皇帝說:“東州的百姓渴望得到賢能的官員來救助,他們就像相忘於江湖的魚,如今卻在小水窪裏相互吐沫維持生存;又像旱山上的樹木,枯萎了等待春天的生機。我慎重地選擇官員,全靠你這樣的國家棟梁。就像衆多飛鳥中,我只選擇鷦鵬這樣的賢才。你不要推辭違揹我的心意,恭敬地去赴任吧。” 閭丘通牧少卿承受皇帝特別的眷顧,決心盡忠職守,期望能有所作爲。郡裏的百姓慶幸他的到來,爭着以先見到他爲榮耀。他們用竹筐裝着禮物,提着酒壺,在馬前下拜迎接。他們說:“您以前做掾曹時,執行禮儀公正無私。從那時到現在已經過了三十多年,您的地位更高了,品德也更加高尚。” 他剛到任開始執政時,已是季秋將盡。他治理有方,監獄常常空無一人,盜賊消失,不再動用黥刑。大街小巷夜晚暢通無阻,百姓門戶敞開也不擔心。他安撫遠方的百姓,避免施行懈怠的政令;遇到荒年,優先緩徵賦稅。如今荒蕪的地方已經漸漸變得整齊有序,美好的景象即將出現。百姓們安居樂業,如同在春日的高臺之上享受歡樂,又像祭祀太廟時的祭品一樣莊重。 我曾聽說,最高尚的仁德能感化百姓,只要政治清明就可以不用武力。又聽說您心地公正,懲罰罪犯時能像驅逐鯨魚一樣果斷。古人說治理州縣很辛苦,這話並不準確。像韓侯那樣的功績固然很高,但他還羞於與絳侯周勃、潁陰侯灌嬰相比。一開始過於榮耀往往會有不好的結局,急於求成常常會適得其反。就像強行勸酒,雖然能讓人一時痛快,但喝多了就會酩酊大醉。誰能知道安穩前行、腳踏實地纔不會翻車呢?美玉比普通的石頭珍貴,山川以剛健爲貴。好的弓箭不會只是徒有其表,關鍵在於它能發揮作用。您就是古代所說的循吏,事業宏大,全靠勵精圖治。 我這一生遭遇了很多不幸,從小就被憂患纏繞。家裏多次遭遇變故,我剛出生就面臨困境。近來又失去了依靠,漂泊的蹤跡就像浮萍一樣。我只能謹慎地對待生活,依靠巧妙的房屋來保護自己。承蒙您給予我深厚的恩惠,憐憫我孤獨無依。您細心地撫育我,讓我能進入學校學習。您說要雕琢我成爲美玉,不吝惜錢財培養我。我不是隻知道貪圖恩情的人,我立志要奮發進取。我努力學習不敢懈怠,就像農夫辛勤耕種一樣。我時刻警惕着可能到來的困難,提前做好準備。我小心翼翼地與內心的恐懼抗爭,即使在山林中也不斷努力。我把危險的道路看作鳥道,行走在冰面上如同深入大海。我一向自許有剛強的意志,也輕視那些懦弱的人。我永遠銘記您的關懷,願以堅貞的品格來報答您。我寫下這首詩,姑且用來記錄對您的讚頌之聲。
關於作者
宋代李廌

李廌(zhì)(1059-1109) 北宋文學家。字方叔,號德隅齋,又號齊南先生、太華逸民。漢族,華州(今陝西華縣)人。6歲而孤,能發奮自學。少以文爲蘇軾所知,譽之爲有“萬人敵”之才。由此成爲“蘇門六君子”之一。中年應舉落第,絕意仕進,定居長社(今河南長葛縣),直至去世。文章喜論古今治亂,辨而中理。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序