吾生一漂梗,觸焉泊東周。 十年嘆流滯,吞默垂遠猷。 胸中猶汪陂,萬頃蟠一甌。 輿羽欺鎰金,寸木傲岑樓。 圖南平生志,腐鼠詎能留。 寸心徒自憞,雙鬢颯先秋。 物理有否泰,奚爲久休囚。 尚愛東方朔,處污能若浮。 悲鳴非不切,歲月老驊騮。 莫笑掃一室,吾心若虛舟。 會當掃天下,歸老臥滄洲。
廌葺介堂元聿作詩某次韻
我這一生就像那漂浮的斷梗,隨着水流漂泊,不經意間就停留在了東周之地。
十年來我都在嘆息自己仕途不順、羈留他鄉,只能默默忍受,將遠大的抱負深埋心底。
我胸中的才學就如同廣闊的大湖,那萬頃的波瀾其實都匯聚在我這小小的身軀之中。
那些才能平庸的人卻自視甚高,就像一片羽毛敢輕視一鎰黃金,一寸短木敢與高樓比高低。
我一生都懷有像大鵬鳥圖南高飛那樣的志向,又怎會被那些如腐鼠般的功名利祿所羈絆。
我空有一腔熱忱,卻只能暗自煩悶,兩鬢的頭髮也在秋風未到之時就已變得斑白。
世間萬物的發展本就有好壞、興衰的變化,我又爲何要長久地被困住、不得志呢?
我還是很欣賞東方朔,他處在污濁的環境中卻能像船一樣自在漂浮。
我心中的悲嘆並非不真切,就像那衰老的駿馬發出的嘶鳴,可時光卻在這悲嘆中流逝。
不要嘲笑我只打掃一間屋子,我這顆心就像那沒有負載的空船,寧靜而淡泊。
我終究會有機會去掃平天下的,等功成之後,就歸隱到那寧靜的海邊,安度晚年。
评论
加载中...
納蘭青雲