蓬萊鹿門道,莽莽漢津渡。 川塗兩緬邈,今古同此路。 德公厭州里,翁媼是中去。 風流可引想,千載豹隠霧。 浩然遶城歸,羸馬琢妙句。 宿草被荒丘,寒榛軼驚兔。 昔我懷登臨,歲晏屬凝沍。 茲遊愜於願,春仲忽雲暮。 杖策升翠麓,喟嘆憐老步。 冠雲得危亭,臨世濯凡趣。 蒿薺俯青林,繡繪辨紅樹。 他山照寸碧,迂江泫晞露。 我生老憂患,胸次貯百慮。 寓目宇宙間,猛省忘外慕。 前瞻萬松嶺,翠壁屹相顧。 輕飈觸纖柯,虛籟森已度。 甓道繞危巔,爽氣襲籃轝。 傳聞古道場,臺殿若鱗布。 日者一昔災,楹棟皆若炬。 壞垣積煨燼,況乃金碧處。 山僧勤樸斲,堂構略已具。 童奴一萬指,役作供指呼。 當有鬼運牐,變現助持護。 蹇予藏史後,道骨天所付。 一爲功名想,悞落塵土污。 華顛發先縞,黧面顏色故。 惟有炯炯心,從昔常自悟。 會當借巖谷,投老寄冠屨。 吹雲飯青精,煮石羹白芋。 神遊八極表,諷誦大人賦。 鵾鵬或圖南,爲子閬風御。
鹿門寺
譯文:
在那如蓬萊仙境般的鹿門山道路旁,是遼闊蒼茫的漢江渡口。
路途漫漫,不管是眼前的道路,還是古今以來人們所走的這條路,都是如此遙遠難行。
龐德公厭煩了州里的世俗紛擾,帶着老伴前往鹿門山中隱居。
他那瀟灑的風度和高潔的品行令人遐想,就像千年前那隱藏在雲霧中的豹子,不輕易顯露蹤跡。
孟浩然騎馬緩緩繞城歸來,在那羸弱的馬背上雕琢着絕妙的詩句。
如今荒丘上長滿了枯萎的宿草,寒榛叢中時不時有驚兔奔過。
往昔我就心懷登臨鹿門山的願望,可惜年末時節天氣寒冷凍結。
這次遊覽終於遂了我的心願,可沒想到仲春時節轉眼間就要過去了。
我拄着柺杖登上翠綠的山麓,不禁感慨自己年老體衰,腳步遲緩。
在高聳入雲之處有一座危亭,站在亭上俯瞰塵世,能洗滌掉凡俗的趣味。
從亭上往下看,蒿薺點綴着青林,還能清晰分辨出那如繡繪般的紅樹。
遠處的山巒映照出一抹寸碧之色,迂迴的江水在陽光下閃爍着如晞露般的光芒。
我這一生飽經憂患,心中積攢了無數的憂慮。
但當我放眼這宇宙之間,突然醒悟,忘卻了對外界名利的追求。
向前望去,萬松嶺上翠壁聳立,彷彿在與我對視。
微風輕拂着纖細的樹枝,空靈的聲響在林間悄然穿過。
磚砌的小道環繞着危巔,清爽的氣息撲面而來,連我的轎子都被這股清氣籠罩。
聽聞這裏曾是古老的道場,臺殿像魚鱗一樣密密麻麻地分佈着。
前些日子一場大火,一夜之間,那些楹棟都像火炬一樣被燒燬了。
如今只剩下殘垣斷壁和堆積的灰燼,更不用說那些曾經金碧輝煌的地方了。
山僧們辛勤地勞作,如今堂屋的構架大致已經建成。
衆多的童奴聽從指揮,賣力地進行着各種勞作。
真希望能有鬼運神助,讓這裏重新變得美好,得到神的護持。
我本是史官之後,天生就有超凡的道骨。
卻因爲一時的功名之想,陷入了塵世的污濁之中。
如今頭髮早已花白,面容也變得黝黑衰老。
只有我這雙炯炯有神的眼睛,心中的覺悟一直都在。
我打算找個巖谷之地,在年老時隱居於此,將官帽和鞋子都捨棄。
以山間的雲霧爲伴,喫着青精飯,煮着石上的白芋羹。
讓精神在八極之外遨遊,誦讀着《大人賦》這樣的佳作。
如果有鵾鵬要往南飛去,我願意爲你在閬風山上駕馭車馬。
納蘭青雲