卫懿恃昌富,乘轩鹤有禄。 贵鹤贱用民,身残国颠覆。 楚子惜名马,终焉葬人腹。 爵封东山松,侯比渭川竹。 时轻官秩紊,辟妄作威福。 无益害有益,褒赏逮禽畜。 所美非美然,恩泽及草木。 或讥将军柏,无乃狃此俗。 曷膺千钟养,曷被三品服。 不为朝廷力,窃号委空谷。 余知将军心,非悦世人目。 千年抱贞操,劲节无屈曲。 不为岁寒凋,守此万仞绿。 天武累此名,冥不知宠辱。 虽不助柏敬,岂意慕轸毂。 吾侪之小人,悟主惟欲速。 盗功仍苟容,岂耻无道谷。 潭潭居紫府,沉沉据华屋。 贪恩谋子孙,占俸及僮仆。 膏肓病天下,天下思食肉。 朝为四辅重,莫作三危逐。 笙箫金谷宴,翣柳北邙哭。 尚方属镂赐,朝服东市戮。 君看古功臣,牖下死为祝。 将军如有心,应哭世愈蹙。 拔萃真不群,虚名岂其欲。 胡不观其旁,满山皆朴樕。
天封观将军柏
译文:
卫懿公依仗着国家昌盛富足,让仙鹤乘坐轩车还赐予俸禄。他看重仙鹤而轻视百姓,最终自己身亡,国家也覆灭了。楚庄王爱惜他的名马,最后那马的肉还被人吃到了肚子里。有的松树被封为爵位,有的竹子被比作列侯。当时朝廷轻视官职制度,让奸邪之人作威作福。他们不重视有益的事物,反而去奖赏禽畜。所称赞的并非真正值得称赞的,恩泽都施加到了草木身上。
有人讥讽天封观的将军柏,说它是不是也陷入了这种不良习俗。它哪能承受千钟俸禄的供养,又哪能披上三品官员的服饰呢?它不能为朝廷效力,却空有将军的名号被弃置在空谷之中。
我知道将军柏的心意,它并非是为了取悦世人的目光。它千年来坚守着贞操,枝干刚劲,从不弯曲。不会因为岁寒而凋零,始终保持着万仞的翠绿。它凭借自身的品质获得将军之名,浑然不知什么是荣耀和屈辱。它虽然不会因为人们的不敬而生气,可也绝不会羡慕那车乘之辈。
我们这些小人啊,只想快速让君主醒悟。窃取功劳还苟且偷生,也不把处于无道之世当作耻辱。有些人深居在华丽的府邸之中,贪图朝廷的恩宠,想着为子孙谋利,甚至占着俸禄给僮仆。他们就像病入膏肓的毒瘤,让天下人恨不得食其肉。早上还身为朝廷重要大臣,晚上就被贬到三危之地。像石崇在金谷园举办笙箫宴乐,最终却只能在北邙山有送葬的悲哭。被皇帝赐以属镂之剑,穿着朝服在东市被斩首。你看古代那些功臣,能老死在家中都算是值得祈祷的幸事了。
将军柏如果有情感,应该会为这世道越来越局促而痛哭。它出类拔萃,超凡脱俗,哪里会想要这虚名呢?你看它旁边,满山都是矮小无用的朴樕树啊。
纳兰青云