醉倒尚誇雲液美,吟看尤覺羽毛輕。 松軒悵望情何限,竹檻留連興愈清。 水草遠含青翠色,野花仍吐細微英。 風來晝榻消殘暑,雨過秋蟬送晚聲。 仙境每看天路近,風騷不許世紛縈。 饒君先駕雲間鶴,顧我還騎海上鯨。 白帝氣剛羣動肅,道人心正百魔驚。 共欣淡泊居林石,翻笑驅馳到市城。 溪上且同三笑樂,飲中要與八仙爭。 莫言酒量全輸我,會是詩名數石卿。
七言再詠
譯文:
喝醉了還在誇讚這美酒雲液的滋味美妙,吟詩賞景時更覺得自己身輕如燕、超凡脫俗。
在松樹下的軒廊悵然遠望,心中情思無限;在竹欄邊流連徘徊,興致愈發清幽。
遠處的水草蘊含着一片青翠之色,野外的花兒依舊吐出細小的花朵。
白天清風拂過榻席,驅散了殘留的暑氣;雨後秋蟬聲聲,送來傍晚的聲響。
每次看到這宛如仙境的地方,就感覺離天路都近了;沉醉在詩詞的世界裏,不讓世俗的紛擾縈繞心頭。
就算你先駕着雲間的仙鶴遨遊,我也要騎着海上的巨鯨馳騁。
秋天的肅殺之氣讓萬物都安靜肅穆,而修道之人內心純正,能讓百魔心驚膽戰。
我們一同欣喜於在山林岩石間過着淡泊的生活,反過來嘲笑那些在城市中奔波忙碌的人。
我們在溪邊一同享受如“虎溪三笑”般的快樂,在飲酒作樂時也要與八仙一爭高下。
可別再說你的酒量完全比不上我,你的詩名將來一定會像石卿那樣遠近聞名。
納蘭青雲