思青城翁
一別青城翁,今經數旬朔。
天炎春氣闌,山花旋零落。
時時與攀慕,西眺步瑤閣。
無乃戀人間,笙歌正酣樂。
歸來方外儔,踐我綠巖約。
回照閃餘輝,芙蓉出金削。
譯文:
自從和青城的那位老翁分別之後,如今已經過了好幾十天了。
天氣炎熱,春天的氣息即將消散,山間的花朵也漸漸開始凋零飄落。
我時常在心中對他滿懷思念與傾慕之情,還會朝着西邊眺望,漫步登上那華麗的樓閣。
我不禁猜想,他是不是貪戀人間的生活,正沉醉於那熱鬧歡快的笙歌之樂中呢?
真希望他能回到我們這些超凡脫俗的夥伴身邊,來履行我們在那綠色山岩下的約定。
當夕陽的餘暉閃爍,那山巒就像是用金子削刻而成的芙蓉花一般美麗。