水精为鉴金为波,挂空影写山与河。 清光此夜十分好,有酒有客宜高歌。 去年今日行役苦,若宿溪边宿逢雨。 传闻蜀道如天高,崖县壁绝哀猿号。 波横剑戟不易上,陆有虎豹何由逃。 江山旧恃白帝险,风俗犹带乌蛮操。 驱驰两月到西塞,梦寐万里还东皋。 嗅梅踏雪巴子里,路入鬼门欣不死。 飞飞倦鸟惟思还,玉笋岂是鹿官班。 余生但愿闲及酒,虚名宁顾触与蛮。 良宵佳客十有五,云放月入樽罍间。 颓然老子兴不浅,韩诗坡句聊追攀。 君不见天宝霓裳羽衣歌,人间乐舞难同科。 遗音犹在悲凉多,有酒且歌遑恤他。 不饮如此良夜何。
中秋对月用昌黎先生赠张功曹韵
译文:
这是一首长诗,以下是逐句翻译:
### 前半部分写景抒情
- “水精为鉴金为波,挂空影写山与河”
- 像用水晶制成镜子,又似有金色的波浪,明月高悬在空中,将山河的影子映照出来。
- “清光此夜十分好,有酒有客宜高歌”
- 今夜这清亮的月光好到了极致,有美酒相伴,又有好友在旁,正适合放声高歌。
### 回忆去年经历
- “去年今日行役苦,若宿溪边宿逢雨”
- 去年的今天,我正奔波在旅途之中,吃尽了苦头,有时在溪边投宿,还遭遇了下雨的糟糕天气。
- “传闻蜀道如天高,崖县壁绝哀猿号”
- 早听说蜀道高耸入云,那悬崖峭壁连绵不绝,哀伤的猿猴在那里悲号。
- “波横剑戟不易上,陆有虎豹何由逃”
- 江中的波浪像横陈的剑戟一样凶险,想要渡江十分困难;陆地上又有虎豹出没,一旦遇到又哪里能逃脱呢。
- “江山旧恃白帝险,风俗犹带乌蛮操”
- 这里的江山向来依仗着白帝城的险峻,当地的风俗还保留着乌蛮人的特色。
- “驱驰两月到西塞,梦寐万里还东皋”
- 我一路奔波了两个月才到达西塞,可在梦里,我却常常回到万里之外的故乡田园。
- “嗅梅踏雪巴子里,路入鬼门欣不死”
- 在巴子这个地方,我冒着雪去赏梅,走过那被称为“鬼门”的险路,如今能安然无恙,实在是感到庆幸。
### 表达人生态度
- “飞飞倦鸟惟思还,玉笋岂是鹿官班”
- 就像那飞倦了的鸟儿只想着归巢一样,我又怎会贪恋那看似高贵的官职呢。
- “余生但愿闲及酒,虚名宁顾触与蛮”
- 我这后半生只希望能过得清闲自在,有酒相伴就好,哪还会去在乎那些虚名,就像那“触氏”和“蛮氏”无谓的争端一样。
### 回到当下中秋
- “良宵佳客十有五,云放月入樽罍间”
- 在这美好的中秋夜晚,有十五位好友相聚。云朵散开,明月的清辉洒入了酒杯之中。
- “颓然老子兴不浅,韩诗坡句聊追攀”
- 我这老头子也兴致勃勃,想要试着像韩愈、苏轼那样吟诗来附庸风雅一番。
### 结尾感慨
- “君不见天宝霓裳羽衣歌,人间乐舞难同科”
- 你难道没听说过唐玄宗天宝年间那《霓裳羽衣曲》的故事吗?人间的乐舞,在不同的时代和情境下是无法相提并论的。
- “遗音犹在悲凉多,有酒且歌遑恤他”
- 那《霓裳羽衣曲》的余音似乎还在回荡,却满是悲凉之意。有美酒在手,我们还是尽情歌唱吧,哪还顾得上其他的忧愁呢。
- “不饮如此良夜何”
- 如果不喝酒,又怎么对得起这美好的中秋之夜呢!
纳兰青云