場頭雨幹場地白,老穉相呼打新麥。 半歸倉廩半輸官,免教縣吏相催迫。 羊頭車子毛巾囊,淺泥易涉登前岡。 倉頭買券槐陰涼,清嚴官吏兩平量。 出倉掉臂呼同伴,旗亭酒美單衣換。 半醉扶車歸路涼,月出到家妻具飯。 一年從此皆閒日,風雨閉門公事畢。 射狐罝兔歲蹉跎,百壺社酒相經過。
倉前村民輸麥行
譯文:
打麥場上雨過天晴,地面被曬得發白,村裏的老人和小孩相互呼喊着,一起動手打收下來的新麥。打下的麥子一半存進自家倉廩,一半要上繳官府,這樣就能免得縣吏來家裏催逼。
村民們用羊頭車裝着麥子,再用毛巾袋子仔細地裹好,趁着淺泥容易行走,推着車登上前面的山岡。到了官倉,在槐樹的陰涼下找倉頭買好交糧的憑證,負責收糧的官吏清正嚴謹,公平地稱量着麥子。
交完麥子後,村民們甩着手臂,招呼着同伴。然後來到集市的酒館,美酒當前,甚至把單衣都拿去換酒喝了。半醉着扶着車子往家走,一路上涼風習習,月亮升起來的時候回到了家,妻子早已準備好了飯菜。
從這之後,一年裏就都是清閒日子了,就算颳風下雨也能安心地閉門不出,因爲該給官府交的任務都完成啦。接下來的日子裏,村民們可以去射狐狸、下網捉兔子,時光就在這悠閒的生活中慢慢過去。大家還會帶着一壺壺酒相互往來,一起享受這自在的時光。
納蘭青雲