畏途戒十一,飲食玩死地。 防患迷輕重,達者笑不智。 古人慎寢食,愛生良有待。 從來天下圖,不易無名指。 甘飧冒物禁,中夕得顛沛。 坐令妻孥憂,憊腹委如帶。 頼知仙聖術,杳杳存一氣。 船輕曉眠足,扣齒無餘滯。 艱難衆所虞,君子謹容易。 永懷青精飯,聊欲屏俗嗜。
出都門泊鎮外失飲食節中夕暴下用氣術消息之即愈
譯文:
離開都城的城門,船停泊在鎮子外面,我沒注意節制飲食,半夜突然腹瀉不止。不過我運用氣功之術調理,很快就痊癒了。
走在令人畏懼的路途上,其實十分之一的危險就該警惕,可有些人卻在飲食上把自己置於死地。在防範禍患時分不清輕重,通達事理的人會笑話這種不理智的行爲。
古人對於睡覺和飲食都十分謹慎,他們愛惜生命是有長遠考慮的。自古以來,謀取天下這樣的大事,其實也不比保護一根無名指更容易。
我貪圖美食,觸犯了飲食的禁忌,半夜就陷入了困境。這讓我的妻子和兒女都爲我擔憂,我那虛弱的肚子就像一條鬆垮的帶子一樣沒了力氣。
幸好我知曉仙聖的氣功之術,在冥冥之中存養着一股元氣。船身輕輕晃動,清晨我睡足了覺,叩叩牙齒,身體再沒有什麼不適。
艱難的情況是大家都能預料到的,而君子卻會在看似容易的事情上也格外謹慎。我長久以來都向往着喫那能延年益壽的青精飯,打算從此摒棄那些世俗的口腹之慾。
納蘭青雲