草舍

草舍蘆藩百事貧,有時遇酒暫曛曛。 天邊日落未歸客,江上春寒多思人。 寄遠相思時有夢,感時長嘯不無神。 東風又欲催桃李,搔首花前獨岸巾。

譯文:

我住在這用茅草搭建、蘆葦作籬笆的簡陋屋子,生活百事都困窘貧窮。偶爾能喝上點酒,便暫且讓自己醉意朦朧。 天邊夕陽已然西下,可還有像我這樣未歸的旅人。江上春寒料峭,這寒冷的氣息撩撥着人的思緒,讓人不禁陷入深深的思量。 我常常將相思之情寄往遠方,在睡夢中也時常與思念之人相見。感慨時光易逝、世事變遷,我忍不住仰天長嘯,那嘯聲中似乎也帶着一股精神氣。 東風又開始吹拂,它彷彿在催促着桃李開花。我在花前撓着頭,獨自把頭巾高高掀起,沉浸在這春光與思緒之中。
關於作者
宋代張耒

北宋文學家,擅長詩詞,爲蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年遊學於陳,學官蘇轍重愛,從學於蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序