久陰忽晴作詩寄秬秸時二子沿幹在陽翟鎮
想爾扁舟野岸橫,久陰今旦喜晴明。
天寒野曠北風利,雲霽江渾春水生。
家近凍醪時可致,旅庖鳴雁足供烹。
東園早作歸來計,紅紫紛紛日向榮。
譯文:
我猜想你們此時正把小船停靠在那荒郊野岸旁,長久的陰天后今天早上終於迎來了晴朗的好天氣,真讓人歡喜。
天氣寒冷,四野空曠,北風凜冽地呼嘯着;雲霧散開,江水渾濁,春天的江水正在不斷上漲。
咱們家離得近,那冰凍後釀造的美酒時不時就能弄來品嚐;你們在旅途之中,廚房也有大雁可以用來烹飪享用。
還是早點做好回到東園的打算吧,園子裏紅的花、紫的花正紛紛綻放,一天比一天繁茂呢。