九月末大風一夕遂安置火爐有感二首 其二

風聲一夜下林端,遽作霜天十月寒。 三伏炎蒸不可過,北風栗烈亦何難。 人情何待常從緩,天令難移古不刊。 幸有布裘氈履在,雪深高臥更安閒。

譯文:

秋風呼嘯了一整夜,從樹林頂端席捲而過,轉眼間,就彷彿進入了十月的霜寒天氣。 想那三伏天的時候,酷熱難耐,彷彿日子都沒法過下去;可如今北風凜冽,也並非難以忍受。 人們的想法啊,總是希望日子能過得舒緩一些,但自然的規律難以改變,從古至今都是如此,這是不可更改的道理。 幸好我還有棉布做的袍子和氈子做的鞋子,就算外面雪積得再深,我也能安穩地高臥家中,享受這份閒適。
關於作者
宋代張耒

北宋文學家,擅長詩詞,爲蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年遊學於陳,學官蘇轍重愛,從學於蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序