傷春
山城夜來雨,臥病惜殘春。
暗暗鳥啼樹,飄飄花去人。
地偏佳客斷,官冷酒錢貧。
乘興還騎馬,田家樂更真。
譯文:
在這座偏遠的山城,昨夜淅淅瀝瀝地下起了雨。我臥病在牀,心裏滿是對這暮春即將逝去的惋惜之情。
外面一片昏暗,只能聽到鳥兒在樹林裏嘰嘰喳喳地啼叫,卻看不見它們的身影。花瓣輕飄飄地隨風飄落,彷彿在與人作別。
這裏地處偏遠,平日裏難得有貴客來訪。我官職低微又冷清,連買酒的錢都常常捉襟見肘。
不過,偶爾興致來了,我還是會騎上馬出門轉轉。去到那鄉村田野之間,感受農家生活的樂趣,那纔是真正的自在愜意啊。