偶書三首 其二
窮愁晝夜陰如一,夜不見星朝蔽日。
枯疇已獲大野空,怒江未落連洲沒。
長魚潑剌不受釣,漁子高眠守蓬蓽。
紫髯舊宮誰復遊,鼎峙雄心久蕭瑟。
譯文:
我這滿心的窮困憂愁,就像這不分晝夜的陰沉天氣,始終一成不變。夜裏看不到星星閃爍,早晨太陽也被陰雲遮蔽。
那早已收割完莊稼的乾枯田地,讓廣闊的原野顯得空蕩蕩的。奔騰洶湧的江水還未退去,把江中的沙洲都淹沒了。
又長又大的魚在水裏活蹦亂跳,根本不上鉤。漁夫們只能高枕無憂地在家中守着自己簡陋的茅屋。
曾經那個有着紫髯將軍(孫權)的舊日宮殿,如今還有誰會去遊覽呢?當年魏、蜀、吳三國鼎立的雄心壯志,早已在歲月中變得冷落淒涼了。