理東堂隙地自種菜

幽居無一事,隙地自畦蔬。 秋雨忽甲坼,青青千萬餘。 江鄉盛菘芥,烹咀亦甘腴。 豈惟供晨餐,庶用備冬葅。 桓桓左將軍,英氣橫八區。 邂逅無事時,弛弓曾把鋤。 矧我放逐者,終年守敝廬。 諒非勤四體,寓意以爲娛。

譯文:

我隱居在這裏,日子清閒得沒有什麼事情可做,便在東堂的空地上親自開闢菜畦來種菜。 一場秋雨過後,菜種紛紛破土發芽,千萬株嫩綠的菜苗在地裏生長着,一片生機勃勃的景象。 這江南水鄉盛產菘菜和芥菜,把它們煮了喫,味道十分鮮美可口。 這些菜啊,可不僅僅是用來供應早餐的,還可以醃製起來,以備冬天食用。 想當年,那威風凜凜的左將軍,英雄氣概威震八方。在偶然閒暇無事的時候,他也曾放下弓箭拿起鋤頭,親自勞作。 更何況我這樣一個被放逐的人,一年到頭只能守着這破舊的屋子。我種菜倒也不是爲了讓自己的四肢勤勞,只是把它當作一種消遣娛樂罷了。
關於作者
宋代張耒

北宋文學家,擅長詩詞,爲蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年遊學於陳,學官蘇轍重愛,從學於蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序