風雨四月初,正作窮秋寒。 朱明方更候,陰沴時相干。 陰陽天自便,寒暑無必然。 玄冥與祝融,政事誰得專。 江鄉累歲飢,一飽望今年。 不知誰不仁,探喉奪其餐。 柯山窮老人,方暑愁衣單。 似聞林筍立,矗矗戈戟攢。 但知飲美酒,折取共朝盤。
四月之初風雨淒冷如窮秋兀坐不夜堂二首 其二
譯文:
在四月剛開始的時候,風雨交加,天氣淒冷得就像那深秋時節一樣。
此時本應是夏季來臨,時令更替到朱明(夏天)的時候,卻被陰溼的災氣時常干擾。
陰陽的變化是上天自行調節的,寒冷與暑熱並沒有絕對的規律。
掌管冬天的玄冥和掌管夏天的祝融,他們的“職責”又有誰能完全掌控呢。
江邊的鄉村已經連續多年遭受饑荒,大家都把能喫飽飯的希望寄託在今年。
不知道是哪個沒有仁德的人,就像伸手到別人喉嚨裏搶奪食物一樣,破壞了大家的希望。
柯山有個窮困的老人,在這本應炎熱的時節,卻還在發愁自己衣服單薄。
好像聽說山林裏竹筍都長出來了,直直地挺立着,就像密集的戈戟聚集在一起。
人們只知道盡情地飲着美酒,還去折下竹筍當作早餐的菜餚。
納蘭青雲