夷吾相桓公,豈復偶際會。 觀其平生心,身已有所委。 天方困生民,吊伐實在己。 求居寓所欲,糾與白等耳。 堂堂東海邦,內政謹疆理。 南荊北達燕,玉幣走千里。 仲尼免左衽,自以身受賜。 孟軻聖之偶,非薄良有謂。 彼狂後世儒,詆譭恣輕議。 嗟哉不量分,詎解聖賢意。 區區彼商鞅,操術良非是。 爲法昧所從,以身受其弊。
讀管子
譯文:
管仲輔佐齊桓公,這哪裏只是偶然的機遇呢。
看看他一生的志向,就知道他早已將自己託付給了偉大的事業。
上天正讓百姓陷入困苦,主持弔民伐罪的重任自然落在他的身上。
他追求自己的理想抱負,在他心中,公子糾和公子小白(齊桓公)其實沒那麼大區別。
齊國這個地處東海之濱的堂堂大國,管仲對內精心治理疆土、整頓內政。
齊國的影響力向南抵達荊楚,向北到達燕國,周邊國家帶着玉帛等禮物,跋涉千里來朝見。
孔子認爲自己避免了淪爲披髮左衽的蠻夷之人,都得益於管仲的功績。
孟子也是聖人一類的人物,他對管仲評價不高也是有其道理的。
那些狂妄的後世儒生,肆意詆譭管仲,輕易地對他進行非議。
唉,他們真是不自量力,哪裏能理解聖賢的深意呢。
那小小的商鞅,他所採用的治國之術實在不對。
制定法令卻不明白根本所在,最終自己也遭受了法令帶來的弊端。
納蘭青雲