山深草木多,春夏廢翦剔。 北原有高溪,經歲不躡屐。 陰根走重險,飛蔓密如織。 交柯不容鳥,老枿頑若石。 由茲廢登眺,幽致莽蕭瑟。 杖藜每獨往,駐立爲嘆息。 窮秋九月衰,霜過萬葉赤。 北風始驅除,蒙翳遭搏擊。 乘時集吾徒,斤斧必謹飭。 攀緣窮翦伐,上下恣搜剔。 霜芒落勁節,巨劚剖堅植。 蛟龍脫鱗須,犀兕遺骨革。 薪蒸不足道,椽棟固委積。 紛紜一日勞,既暮巖藪闢。 寒篁露幽翠,佳木呈秀色。 高臺忽平敞,快步失荊棘。 巉巉女幾峯,次第見晴碧。 遙村暮煙合,烏鳥寒寂歷。 縱橫目前景,指顧歸咫尺。 茲焉遂忘返,漸可攜尊席。 人間有能事,功效在勤力。 惡深當痛治,穢盡善斯得。 經年滯窮谷,庶以娛朝夕。 題詩寄初終,撫事心有激。
新開北原
譯文:
在這深山之中,草木生長得極爲繁茂。到了春夏季節,也沒人去修剪清理它們。北原上有條高溪,我一年到頭都沒機會穿着木屐去那兒走走。
草木的根在重重險地間延伸,藤蔓在空中縱橫交錯,密密麻麻就像織好的網。樹枝相互交叉,連鳥兒都難以飛過;那些老樹樁又硬又頑固,好似石頭一般。因爲這雜亂的景象,我都沒辦法去登高遠眺,這原本清幽的地方也顯得一片蕭瑟。
我常常拄着藜杖獨自前往,站在那裏忍不住嘆息。到了深秋九月,萬物開始衰敗,霜打過之後,千萬片葉子都變得火紅。北風開始施展威力,掃除那些遮蔽視線的草木。
趁着這個時機,我召集了大家,提醒他們使用斧頭時一定要小心謹慎。我們沿着山勢攀爬,對草木進行徹底的砍伐,上上下下仔細地搜尋清理。鋒利的霜刃割落了草木的勁節,巨大的鋤頭劈開了堅硬的樹木。那些被砍倒的樹木,就像蛟龍脫落了鱗須,犀兕留下了骨皮。砍下來的柴草倒不足爲道,但能做椽棟的木材卻堆積了不少。
大家忙碌了一整天,到傍晚的時候,這山林間的空地就被開闢出來了。寒冷中,竹子露出了清幽的翠綠,美好的樹木展現出秀麗的色澤。原本被遮擋的高臺一下子變得平坦開闊,行走時再也不用擔心被荊棘絆倒。
那險峻的女幾峯,一座接一座地在晴朗的碧空下清晰可見。遠處的村莊在傍晚的煙霧中若隱若現,歸巢的鳥兒在寒冷中發出稀疏的叫聲。眼前這縱橫交錯的美景,彷彿一下子就近在咫尺了。
我在這裏流連忘返,以後可以帶着酒食來這裏遊玩了。人間有很多能辦成的事,其實功效就在於勤勞努力。惡行嚴重的時候就要狠狠整治,清除了污穢才能獲得美好。
我已經在這荒谷中停留了一年,以後大概可以在這裏愉快地度過朝夕時光了。我寫下這首詩來記錄事情的始末,回顧這些事,內心感慨萬千。
納蘭青雲