默默苦不展,駕言陟崇崗。 人遠塵坌息,高門開寶坊。 華簷敞虛殿,喬木護修廊。 閒庭引幽步,偃息得茲堂。 惟時炎火衰,清秋朝暮涼。 窗虛竹色靜,風遠松聲長。 遙山露雲表,遠水連天光。 獨遊不自得,遐眺有餘傷。 留滯感華歲,登臨思故鄉。 言歸日已夕,月出林蒼蒼。
獨遊崇化寺題觀音院
譯文:
我心中煩悶,鬱鬱不樂,難以舒展,便駕車登上那高高的山崗。遠離了人羣,塵世的喧囂與塵土都消散了,眼前出現一座高大的山門,這裏便是莊嚴的寺廟。
華麗的屋檐下,寬敞的佛殿空蕩蕩地敞開着,高大的樹木環繞守護着長長的迴廊。我在幽靜的庭院裏緩緩漫步,最後在這殿堂中休息。
此時,炎熱的暑氣已經消退,清秋時節,早晚都透着絲絲涼意。窗戶敞開,竹影靜靜地倒映進來,微風從遠處吹來,松濤聲悠悠不絕。
遠處的山巒在雲層之上若隱若現,浩渺的江水與天光連成一片。我獨自遊玩,卻始終無法開心起來,極目遠眺,心中滿是哀傷。
我感慨時光匆匆,自己卻長久地羈留他鄉,登高望遠時,更是思念起遙遠的故鄉。
當我打算回去的時候,天色已經晚了,月亮從蒼蒼的樹林後面緩緩升起。
納蘭青雲