秋林转层崖,步踏落叶响。 森森夹路竹,矗矗羽林仗。 精庐隠深坞,门启台殿敞。 累累霜果悬,落落寒木壮。 房深灯火暖,纵饮颇酣畅。 山寒夜已深,岭白月微上。 天明寺南去,幽路隘而昉。 林分迳忽断,浅涧阔逾丈。 崩奔被涧石,大小非一状。 丸丸列囷廪,落落排瓮盎。 鸣泉走石罅,联络弄清涨。 喧颓竞飞漱,派泻或平漾。 群行命朋俦,困息植吾杖。 沿松见奇鼠,石蟹侑朝饷。 深行耳目静,挤险谁复让。 寒联老木阴,暖值丹崖旷。 秋晖堕平野,暮鸟啼青嶂。 徜徉未知返,欲去意先怆。 膏粱与薇蕨,美恶随所尚。 当其两自得,厌满绝余望。 乃知山林乐,岂为隠者妄。 况吾不事事,枯槁理则当。 遑遑施仁义,此固圣贤量。 我自沮溺徒,疏顽安可强。
游白马寺
译文:
在秋天,我沿着层层山崖间的树林漫步,脚下踩着落叶,发出沙沙的声响。道路两旁的竹子密密麻麻,像排列整齐、威风凛凛的羽林军仪仗队。
幽静的寺庙隐藏在深山坞之中,山门敞开,里面的台殿十分宽敞。霜后的果实一嘟噜一嘟噜地悬挂着,疏落的寒林显得格外粗壮。走进僧房,里面灯火温暖,我尽情地饮酒,十分畅快。
山中寒冷,夜色已深,山岭泛白,月亮微微升起。天亮后,我往寺庙南边走去,山间的小路狭窄又崎岖。树林分开之处,小径忽然中断,一道浅涧宽度超过一丈。涧中的石头杂乱地堆积着,形态各异。有的像圆圆的谷仓,有的像排列的瓮盎。
泉水在石缝间流淌,相互连通,激起清澈的波浪。水流喧闹地奔腾、飞泻,有的地方又平静地荡漾着。我们一群人结伴而行,走累了就停下休息,拄着拐杖。沿着松树前行,看到了奇特的老鼠,还在石头缝里抓到螃蟹当作早餐。
越往深处走,周围越发安静,大家都不顾危险,奋勇向前。一会儿处在寒林的阴影中,一会儿又走到向阳开阔的丹崖边。秋日的余晖洒在平野上,暮归的鸟儿在青山间啼叫。
我沉浸在这美景中,徘徊着不想回去,可真要离开时,心中早已满是悲伤。富贵人家的美食和山间的野菜,好坏不过是人们的喜好不同罢了。当人们能从不同的生活中都找到乐趣,内心就会感到满足,不再有其他的奢望。
由此我才明白,山林间的乐趣,并不是隐居者凭空编造的。何况我本就无所事事,过着这般清苦的生活也是理所应当。那些匆忙奔走、施行仁义的事,那是圣贤才能做到的。我只是像长沮、桀溺那样的人,生性疏懒顽劣,又怎么能勉强自己去做呢。
纳兰青云