臘月十八日蚤苦寒與家婦飲

寒夜不可旦,老雞鳴苦遲。 晨興出戶視,風折山樹枝。 最愛堂東梅,洌寒亦弄姿。 夜來月中影,窺我讀書帷。 中庭石井欄,晨汲氣如炊。 今日復何事,環佩聯冰澌。 瓷罌有芳醇,庖舍具鮮肥。 地爐熾新炭,三酌對山妻。

譯文:

寒冷的夜晚似乎永遠過不完,老母雞打鳴的時間也格外晚,好像這漫漫長夜怎麼都熬不到天亮。 早晨起牀後出門一看,凜冽的寒風像個蠻橫的巨人,生生折斷了山間的樹枝。 我最喜愛堂屋東邊的那株梅花,即便在這極其寒冷的天氣裏,依然搖曳生姿。 昨夜月光下它的影子,就像個調皮的精靈,偷偷地透過讀書的帷幕來窺視我。 庭院中間的石井欄旁,早晨打水的時候,呼出的氣就像炊火冒出的煙一樣,瞬間就凝結成了白霧。 今天又沒什麼別的事,屋檐下的冰凌就像美人身上的玉佩相互碰撞,發出清脆的聲響。 瓷制的酒罈裏裝着香醇的美酒,廚房中也準備好了新鮮肥美的菜餚。 地上的火爐裏燒着嶄新的炭火,暖烘烘的。我與妻子相對而坐,接連飲了好幾杯酒。
關於作者
宋代張耒

北宋文學家,擅長詩詞,爲蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年遊學於陳,學官蘇轍重愛,從學於蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序