西风扫黄叶,零落委我前。 闭门无来客,空床过午眠。 床头亦何有,狼籍古人编。 琳瑯巧言语,照辉后世传。 余荣更何恃,朽骨但茫然。 悲哉事无益,辛苦劳生前。 嗟我方病此,诗书费雕镌。 知愚不自已,既痼何由痊。 霜梧夜槭槭,寒菊朝娟娟。 胡为不饮酒,戚戚愁吾年。
秋怀十首 其六
译文:
秋风呼啸着席卷而来,无情地扫落了树上的黄叶。那些枯黄的叶子纷纷扬扬地飘落,最终全都堆积在我的面前。
我紧闭着房门,一整天都没有客人来拜访。午后,我独自躺在空荡荡的床上,沉沉睡去。
走到床头一看,上面杂乱地堆放着什么呢?原来是古人留下的书籍。这些书中满是精妙绝伦的言辞,它们如美玉般散发着光彩,能穿越时间,流传到后世。
可除了这些文字留下的余荣,那些著书的古人如今又依靠什么呢?不过是早已腐朽的枯骨,一切都变得那么虚幻茫然。
想想真是可悲啊,做着看似没有实际益处的事情,人们在生前辛苦地操劳。
唉,我也正深陷这种状况之中,为了钻研诗书费尽了心力。明知这样做或许不明智,却无法控制自己,就像得了顽疾一样,又怎么能痊愈呢?
夜里,经霜的梧桐在寒风中沙沙作响;清晨,寒菊在秋光里显得格外娇艳。
我为什么不干脆痛痛快快地饮酒作乐呢?何必总是这样悲戚忧愁地虚度年华。
纳兰青云