将离柯山十月二十七日

去此定有期,逝将泛扁舟。 千里须聚粮,尚复少迟留。 虽有隶囚籍,聊喜脱遐陬。 问我行何之,岱宗古东州。 念我所居堂,蓬茅委荒丘。 西窗两芭蕉,谁见春萌抽。 园梅粲已发,门掩懒重游。 今晨一长叹,离思浩难收。

译文:

我离开这里已然确定了日期,打算驾着一叶扁舟远行而去。 要远行千里,必须先储备好粮食,所以还得在这里稍微停留些时日。 虽说我如今还在被管制的犯人名册之中,但也还算庆幸能脱离这偏远的角落。 有人问我要去哪里,我要前往那古老东州的泰山。 想起我曾经居住的屋子,如今恐怕已是蓬草茅屋都委弃在荒丘之上了。 西窗旁的那两棵芭蕉,以后还有谁能看到它们在春天里萌发出新芽呢。 园中的梅花已经灿烂地开放了,可我却懒得再去那紧闭着门的园子中游览。 今天清晨,我不禁长叹一声,那离别的愁绪如潮水般涌起,难以收束。
关于作者
宋代张耒

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

纳兰青云