吕子有奇气,少年事诗书。 不肯衣逢掖,而随市井儒。 白纻霜雪袍,朱缨贯金殳。 大醉必走马,长呼挽雕弧。 兴罢有余欢,清歌倚箫竽。 春风动狂思,夜席拥妖姝。 群儿傍笑之,谓子脱捡拘。 而我独知子,壮兹真丈夫。 屑屑五斗米,其重无锱铢。 何为爱琐屑,妄自苦其躯。 子亦爱我拙,相逢每踌躇。 论诗夜斋静,秀气出璠玙。 远官无与欢,见君心独娱。 如何忽告别,决去如惊凫。 矫矫黄鹄姿,枳棘非所居。 清明择士日,子岂久泥涂。 送别动苦怀,乖离感羁孤。 搔首岁暮天,诗成悲有余。
送吕安礼
译文:
吕安礼这人有非凡的气质,年少时就专心研读诗书。
他不愿穿着儒生的宽袖衣服,跟着那些只知在市井中讨生活的腐儒。
他身着像霜雪一样洁白的白纻长袍,帽上红色的缨带垂着,手中还握着金属的兵器。
他常常大醉之后骑马狂奔,一边跑一边大声呼喊着拉弓射箭。
兴致过了,还留有欢快的余韵,便伴着箫和竽的声音清声歌唱。
春风一吹,他便涌起狂放的情思,夜晚的宴席上总是簇拥着美丽的女子。
周围的那些年轻人都嘲笑他,说他太放荡不羁、不拘小节。
但只有我了解他,觉得他这般豪迈才是真正的大丈夫。
那为了五斗米而折腰的琐碎之事,在他眼中轻如毫厘,根本不值一提。
为什么要去喜爱那些琐碎无聊的事情,让自己的身躯白白受苦呢?
吕安礼你也欣赏我的朴拙,每次相逢都显得有些犹豫,似有很多话要说。
我们在安静的夜斋里谈论诗歌,那文雅的气质就像美玉般光彩照人。
我在远方做官,没什么人能让我开心,见到你我心里才格外欢愉。
可你怎么突然就要和我告别,决然离去就像受惊的野鸭一样。
你有着像黄鹄一样矫健的身姿,枳棘丛生的地方哪里是你该停留的呢。
如今正是清明选贤任能的时候,你怎么会长期埋没在泥沼之中呢。
送别你让我心中满是痛苦,离别让我更感漂泊孤独。
我在岁末的日子里,挠着头写下这首诗,心中的悲伤怎么也消解不完。
纳兰青云