西風吹藜藿,秋色滿環堵。 悲蟲語窗月,陰蕊開夕露。 門閒賓客少,鳥雀任散聚。 楊甥時過我,論詩朝達暮。 新茶磨細雪,甘井漱清乳。 匆匆貧家飯,藜藿不滿俎。 頗言行有日,徵艎下洛渚。 喜汝將鳳歸,驚餘發加素。 老慵愁應接,兒女較口語。 樂逢親骨肉,情話到爾汝。 先君外孫子,惟爾冠俁俁。 平生女䇓兄,宜爾有風矩。 長安木葉落,雨送萬家暑。 涼風當沽酒,爲我醉起舞。
喜吉老甥見過
秋風瑟瑟地吹着藜藿等野菜,整個屋子周圍都瀰漫着濃濃的秋色。哀怨的蟲子在窗前的月光下嘰嘰喳喳地叫着,帶露的殘花在傍晚的霧氣中微微綻放。
我家門庭冷落,前來拜訪的賓客很少,鳥雀們在門前自由自在地聚集或飛散。外甥楊吉老時常來看望我,我們從早到晚都在熱烈地談論詩歌。
我們一起把新茶研磨成細如白雪的茶末,用甘甜的井水沖泡出清澈如乳的茶湯。可惜我這貧寒人家,飯菜十分簡陋,盤中的野菜都盛不滿。
你說不久之後就要出發,乘船順流而下離開洛水之畔。我爲你能夠像鳳凰歸巢般有所成就而高興,但想到自己頭髮愈發花白,又不禁感慨。
我年老體衰,慵懶倦怠,最怕應酬接待,但和你這樣的親骨肉相聚,卻一點也不覺得厭煩。我們親密無間地交談,沒有任何拘束。
你是我先父的外孫,在同輩中容貌出衆、氣宇軒昂。你平日裏像個有勇有謀的男子漢,行事自然有風範和規矩。
眼下長安城中樹葉紛紛飄落,秋雨送走了夏日的暑氣。等涼風起時,我們應當買酒痛飲,我要爲這相聚之樂喝得酩酊大醉,然後起身起舞。
納蘭青雲