浪浪簷前雨,晝夜來不極。 青苔生空廊,蝸涎被四壁。 出門無所往,端居守籠翮。 鳴呼林中鳩,聒聒方自得。 林花掃餘姿,高柳沐佳色。 悠悠三月殘,春物行欲息。 感之慾何奈,取醉遣朝夕。 穿泥得新筍,紫籜裹新白。 從容婦子語,草草田野食。 明日還復然,慵頑已成癖。
春雨
譯文:
屋檐前的雨淅淅瀝瀝地落下,不分晝夜,似乎永遠都不會停止。
空蕩蕩的走廊上已經長滿了青苔,牆壁上也爬滿了蝸牛留下的痕跡。
我走出家門,卻不知道該去哪裏,只能像被關在籠子裏的鳥兒一樣,靜靜地待在家裏。
唉,樹林裏的斑鳩啊,還在嘰嘰喳喳地叫着,一副悠然自得的樣子。
林中的花朵已經快要凋謝,只剩下一些殘敗的姿態;高高的柳樹經過雨水的洗禮,倒是呈現出一片清新的色澤。
轉眼間,三月已經快要過去,春天的景物也即將走向盡頭。
面對這樣的景象,我能怎麼辦呢?只能借酒消愁,打發這一天天的時光。
在泥土中我挖到了新鮮的竹筍,它們被紫色的筍殼包裹着,裏面的筍肉潔白鮮嫩。
我和妻兒不緊不慢地說着話,簡簡單單地享用着田園裏的食物。
明天大概還是這樣的日子吧,我這慵懶又頑劣的性子,怕是已經成了習慣改不掉啦。
納蘭青雲