仲春乃積雨,和景良未舒。 園林阻幽步,塊坐守溫爐。 中庭下水鳥,隙地長寒蕪。 流紅委花外,渟碧漲池餘。 商羊未悔禍,椒醑屢傳巫。 豈惟政無補,多慚誠未孚。 農事滯南畝,土功隳敗圩。 悠哉欲何奈,濁酒且爲娛。
仲春苦雨
在仲春時節,卻一直陰雨連綿,那原本應有的春日和暖景緻,遲遲沒有舒展開來。
我本想在園林裏悠閒漫步,卻被這雨阻攔,只能孤獨地守着溫暖的爐火。
庭院中央有幾隻水鳥在雨中徘徊,那空地上已長滿了帶着寒意的荒草。
凋零的紅花堆積在花叢之外,碧綠的池水在池塘裏不斷上漲,滿得快要溢出。
那傳說中預示大雨的商羊鳥還在作祟,災禍未消,巫師一次次地端着椒酒做法事。
我身爲官吏,不僅對政事毫無補益,更慚愧的是自己的誠心未能取信於上天。
農人們無法到南邊的田地裏勞作,修築堤壩等土木工程也因爲這雨而毀於一旦。
面對這一切,我實在是無可奈何,只能暫且借濁酒來排解心中的憂愁,聊以自娛。
评论
加载中...
納蘭青雲