春雨

南山多夕陰,夜雨復達旦。 瀟瀟晚未已,零落雲物亂。 陰沉晝生寒,閉戶守餘炭。 官庭草木合,山吏午已散。 悠悠對朝景,念此春已半。 昨日櫻桃花,紛紛落如霰。 天時不可駐,今古一嗟嘆。 唯應痛行樂,此計乃最善。 簪紳束我體,侷促困遊宦。 何當有茅屋,放意行所願。

譯文:

南山常常在傍晚時分籠罩着陰雲,這夜的雨更是淅淅瀝瀝地下了一整夜。 那瀟瀟的雨聲到了傍晚還沒有停歇,天上的雲朵和世間萬物在風雨中顯得零亂不堪。 白天天氣陰沉,讓人感覺陣陣寒意,我只好關緊房門,守着那即將燃盡的炭火。 官府庭院裏的草木瘋長,都快要連成一片了,衙門裏的小吏到中午就已經散去。 我悠然地面對着早晨的景色,突然想到這春天已經過去了一半。 昨天還嬌豔盛開的櫻桃花,如今紛紛飄落,就像那紛紛揚揚的雪霰。 時光的腳步無法停留,古往今來,人們對此都只能發出一聲嘆息。 唯有盡情地享受當下的快樂,這纔是最好的辦法。 可那官服官帽束縛着我的身體,讓我在仕途的奔波中侷促不安。 什麼時候我能擁有一座簡陋的茅屋,隨心所欲地去做自己想做的事情啊。
關於作者
宋代張耒

北宋文學家,擅長詩詞,爲蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年遊學於陳,學官蘇轍重愛,從學於蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序